< 1 Krónika 16 >
1 És bevitték az Isten ládáját a fölállították a sátor közepébe, amelyet Dávid felütött számára és bemutattak égőáldozatokat s békeáldozatokat az Isten színe előtt.
And they bring in the ark of God, and set it up in the midst of the tent that David hath stretched out for it, and they bring near burnt-offerings and peace-offerings before God;
2 Midőn végzett Dávid azzal, hogy bemutassa az égőáldozatot és a békeáldozatokat, megáldotta a népet az Örökkévaló nevében.
and David ceaseth from offering the burnt-offering and the peace-offerings, and blesseth the people in the name of Jehovah,
3 És kiosztott mind az Izrael emberének, mind férfinak, mind asszonynak, kinek-kinek egy kerek kenyeret, egy darab húst és egy aszúszőlő-lepényt.
and giveth a portion to every man of Israel, both man and woman: to each a cake of bread, and a measure of wine, and a grape-cake.
4 És elhelyezett az Örökkévaló ládája előtt a leviták közül szolgálattevőket és arra, hogy emlegessék, hálát mondva dicsérjék az Örökkévalót, Izrael Istenét.
And he putteth before the ark of Jehovah, of the Levites, ministers, even to make mention of, and to thank, and to give praise to Jehovah, God of Israel,
5 Ászáf, a fejük és második utána Zekharja, Jeíél, Semírámót, Jechíél, Mattítja, Elíáb, Benájáhú, Óbéd-Edóm és Jeíél hangszerekkel, lantokkal, és hárfákkal, és Ászáf cimbalmokkal hallatott hangot.
Asaph the head, and his second Zechariah; Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-Edom, and Jeiel, with instruments of psalteries, and with harps; and Asaph with cymbals is sounding;
6 És Benájáhú meg Jáchaziél a papok trombitákkal voltak állandóan az Isten szövetségének ládája előtt.
and Benaiah and Jahaziel the priests [are] with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
7 Ama napon akkor elsőízben adott Dávid az Örökkévalónak szóló hálaéneket, Ászáfnak és testvéreinek kezébe.
On that day then hath David given at the beginning to give thanks to Jehovah by the hand of Asaph and his brethren: —
8 Adjatok hálát az Örökkévalónak, szólítsátok nevét, tudassátok a népek közt cselekményeit!
Give thanks to Jehovah, call in His name, Make known among the peoples His doings.
9 Énekeljetek neki, zengjetek neki, gondolkodjatok el mind az ő csodatettein!
Sing ye to Him, sing psalms to Him, Meditate on all His wonders.
10 Dicsekedjetek szent nevével, örüljön szíve az Örökkévaló keresőinek.
Boast yourselves in His holy name, Rejoice doth the heart of those seeking Jehovah.
11 Keressétek föl az Örökkévalót és hatalmát, arcát keressétek mindig.
Seek ye Jehovah and His strength, Seek His face continually.
12 Emlékezzetek az ő csodatetteiről, melyeket művelt, csodajeleiről és szája ítéleteiről;
Remember His wonders that He did, His signs, and the judgments of His mouth,
13 Izraelnek az ő szolgájának magzatja ti, Jákob fiai, az ő kiválasztottjai!
O seed of Israel, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones!
14 Ő az Örökkévaló, ami Istenünk, az egész földön vannak ítéletei.
He [is] Jehovah our God, In all the earth [are] His judgments.
15 Emlékezzetek örökké az ő szövetségéről, az igéről, melyet megparancsolt ezer nemzedékre,
Remember ye to the age His covenant, The word He commanded — To a thousand generations,
16 melyet kötött Ábrahámmal és Izsáknak tett esküjéről;
Which He hath made with Abraham, And His oath — to Isaac,
17 megállapította Jákobnak törvényül, Izraelnek örök szövetségül;
And He establisheth it to Jacob for a statute, To Israel — a covenant age-during.
18 mondván: Neked adom Kanaán országát, birtoktok osztályául!
Saying: To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,
19 Midőn csekélyszámúak voltatok csak kevesen és benne tartózkodók:
When ye are few of number, As a little thing, and sojourners in it.
20 akkor jártak nemzettől nemzethez, egyik királyságból más néphez.
And they go up and down, From nation unto nation, And from a kingdom unto another people.
21 Nem engedte embernek, hogy zsarolja őket és megfenyített miattuk királyokat: ne nyúljatok fölkentjeimhez és profétáimat ne bántsátok!
He hath not suffered any to oppress them, And reproveth on their account kings:
22 ne nyúljatok fölkentjeimhez és profétáimat ne bántsátok!
Come not against Mine anointed ones, And against My prophets do not evil.
23 Énekeljetek az Örökkévalónak mind a földön levők, hirdessétek napról-napra segítségét!
Sing to Jehovah, all the earth, Proclaim from day unto day His salvation.
24 Beszéljétek a nemzetek közt dicsőségét, mind a népek közt csodatetteit!
Rehearse among nations His glory, Among all the peoples His wonders.
25 Mert nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, félelmetes mind az istenek felett.
For great [is] Jehovah, and praised greatly, And fearful He [is] above all gods.
26 Mert mind a népek istenei bálványok, de az Örökkévaló az eget készítette.
For all gods of the peoples [are] nought, And Jehovah the heavens hath made.
27 Fenség és dísz van előtte, erő és öröm az ő helyén.
Honour and majesty [are] before Him, Strength and joy [are] in His place.
28 Adjatok az Örökkévalónak, népek családjai, adjatok az Örökkévalónak dicsőséget és erőt;
Ascribe to Jehovah, ye families of peoples, Ascribe to Jehovah honour and strength.
29 adjátok az Örökkévalónak neve dicsőségét, vigyetek ajándékot s járuljatok elé, boruljatok le az Örökkévaló előtt szent díszben.
Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present, and come before Him. Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness.
30 Reszkessetek előle mind a földön levők, szilárdan is áll a világ, nem inog meg.
Be pained before Him, all the earth:
31 Örüljenek, oh egek és vigadjon a föld, és mondják a nemzetek közt: az Örökkévaló király lett!
Also, established is the world, It is not moved! The heavens rejoice, and the earth is glad, And they say among nations: Jehovah hath reigned.
32 Dörögjön a tenger és teljessége, ujjongjon a mező s mind, ami rajta van.
Roar doth the sea, and its fulness, Exult doth the field, and all that [is] in it,
33 Akkor örvendjenek az erdő fái az Örökkévaló előtt, mert jön ítélni a földet.
Then sing do trees of the forest, From the presence of Jehovah, For He hath come to judge the earth!
34 Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart az ő kegyelme!
Give thanks to Jehovah, for good, For to the age, [is] His kindness,
35 És mondjátok: Segíts meg minket, üdvünk Istene s gyűjts össze és ments meg minket a nemzetektől, hogy hálát adjunk szent nevednek, hogy magasztalódjunk dicséreteddel.
And say, Save us, O God of our salvation, And gather us, and deliver us from the nations, To give thanks to Thy holy name, To triumph in Thy praise.
36 Áldva legyen az Örökkévaló, Izrael Istene öröktől fogva örökké. És mondta az egész nép: Ámén és dicsérték az Örökkévalót.
Blessed [is] Jehovah, God of Israel, From the age and unto the age;' And all the people say, 'Amen,' and have given praise to Jehovah.
37 És otthagyta az Örökkévaló szövetségének ládája előtt Ászáfot és testvéreit, hogy szolgálatot tegyenek a láda előtt állandóan, mindegyik nap dolgát a maga napján;
And he leaveth there before the ark of the covenant of Jehovah, for Asaph and for his brethren, to minister before the ark continually, according to the matter of a day in its day,
38 és Óbéd-Edómot és testvéreiket, hatvannyolcat és Óbéd-Edómot, Jeditun fiát és Chószát kapuőröknek.
both Obed-Edom and their brethren, sixty and eight, and Obed-Edom son of Jeduthun, and Hosah for gatekeepers,
39 Cádókot, a papot pedig és testvéreit a papokat az Örökkévaló hajléka előtt a Gibeónban levő magaslaton,
and Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of Jehovah, in a high place that [is] in Gibeon,
40 hogy hozzanak égőáldozatokat az Örökkévalónak az égőáldozat oltárán állandóan reggelenként és esténként; mégpedig egészen aszerint, amint írva van az Örökkévaló tanában, melyet parancsolt Izrael számára.
to cause to ascend burnt-offerings to Jehovah, on the altar of burnt-offering continually, morning and evening, and for all that is written in the law of Jehovah, that He charged on Israel.
41 És velük voltak Hémán, meg Jedútún és a többi kiválogatottak, akik nevükkel jelöltettek, hogy hálát adjanak az Örökkévalónak, mert örökké tart a kegyelme.
And with them [are] Heman and Jeduthun, and the rest of those chosen, who were defined by name, to give thanks to Jehovah, for to the age [is] His kindness,
42 És velük Hémánnal és Jedútúnnal, trombiták és cimbalmok, hogy hangot hallassanak és Istennek szóló hangszerek; Jedútún fiai pedig a kapunál.
and with them — Heman and Jeduthun — [are] trumpets and cymbals for those sounding, and instruments of the song of God, and the sons of Jeduthun [are] at the gate.
43 És elment az egész nép kiki a házába; és fordult Dávid, hogy megáldja házát.
And all the people go, each to his house, and David turneth round to bless his house.