< 1 Krónika 1 >

1 Ádám, Sét, Enós;
Adão, Sete, Enos,
2 Kénán, Máhalalél, Jéred;
Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
Enoque, Matusalém, Lameque,
4 Nóé, Sém, Chám, Jéfet.
Noé, Sem, Cam, e Jafé.
5 Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
Os filhos de Jafé foram: Gômer, Magogue, Dadai, Javã, Tubal, Meseque, e Tiras.
6 És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
Os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate, e Togarma.
7 És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim, e Dodanim.
8 Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
Os filhos de Cam: Cuxe, Misraim, Pute, e Canaã.
9 És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá, e Sabtecá. E os filhos de Raamá foram: Sebá e Dedã.
10 És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
E Cuxe gerou a Ninrode: este começou a ser poderoso na terra.
11 Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
Misraim gerou aos ludeus, aos ananeus, aos leabeus, aos leabeus, aos naftueus,
12 Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
Aos patrusitas, e aos casluítas (destes saíram os Filisteus), e os caftoreus.
13 Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito; e a Hete;
14 és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
E aos jebuseus, aos amorreus, aos girgaseus;
15 a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
Aos heveus, aos arqueus, ao sineus;
16 az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
Aos arvadeus, aos zemareus, e aos hamateus.
17 Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter, e Meseque.
18 Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou a Héber.
19 Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
E a Héber nasceram dois filhos: o nome do um foi Pelegue, pois em seus dias a terra foi dividida; e o nome de seu irmão foi Joctã.
20 És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
E Joctã gerou a Almodá, Salefe, Hazarmavé, e Jerá,
21 Hádórámot, Uzált és Diklát;
E a Adorão, Uzal, Dicla,
22 Ébált, Abimáélt és Sebát;
Ebal, Abimael, Sebá,
23 Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
Ofir, Havilá, e a Jobabe: todos filhos de Joctã.
24 Sém, Arpakhsad, Sélach;
Sem, Arfaxade, Selá,
25 Éber, Péleg, Reú;
Héber, Pelegue, Reú,
26 Szerúg, Náchór; Térach;
Serugue, Naor, Terá,
27 Abrám; az Ábrahám.
E Abrão, o qual é Abraão.
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
29 Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
E estas são suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote; [depois] Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
Jetur, Nafis, e Quedemá. Estes foram os filhos de Ismael.
32 És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque, e a Suá. Os filhos de Jobsã: Sebá e Dedã.
33 És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Enoque, Abida, e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
34 És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
E Abraão gerou a Isaque: e os filhos de Isaque foram Esaú e Israel.
35 Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão, e Corá.
36 Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna, e Amaleque.
37 Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá, e Mizá.
38 Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Ana, Disom, Eser, e Disã.
39 Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
Os filhos de Lotã: Hori, e Homã: e Timna foi irmã de Lotã.
40 Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão foram: Aiá, e Aná.
41 Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
Disom foi filho de Aná: e os filhos de Disom foram Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
Os filhos de Eser foram: Bilã, Zaavã, e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse [algum] rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinabá.
44 Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
Belá morreu, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
Jobabe morreu, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos Temanitas.
46 Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
Husão morreu, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, o qual feriu aos midianitas no campo de Moabe; e o nome de sua cidade era Avite.
47 Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
Hadade morreu, e reinou em seu lugar Sanlá, de Masreca.
48 Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
Sanlá morreu, e reinou em seu lugar Saul de Reobote, que está junto ao rio.
49 Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
E Saul morreu, e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
E Baal-Hanã morreu, e reinou em seu lugar Hadade, cuja cidade tinha por nome Paí; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, a filha de Mezaabe.
51 Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
Hadade morreu. E os príncipes em Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
52 Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
O príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
O príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.
O príncipe Magdiel, o príncipe Irã. Estes foram os príncipe de Edom.

< 1 Krónika 1 >