< 1 Krónika 1 >

1 Ádám, Sét, Enós;
Addaam, Seeti, Enoosh,
2 Kénán, Máhalalél, Jéred;
Qeenaan, Mahalaleel, Yaared,
3 Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
Henook, Matuuselaa, Laameh, Noh.
4 Nóé, Sém, Chám, Jéfet.
Ilmaan Noh: Seem, Haam, Yaafet:
5 Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
Ilmaan Yaafet: Goomer, Maagoog, Meedee, Yaawaan, Tuubaal, Meshekii fi Tiiraas turan.
6 És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
Ilmaan Goomer: Ashkenas, Riifaatii fi Toogarmaa turan.
7 És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
Ilmaan Yaawaan: Eliishaa, Tarshiish, Kitiimii fi Roodaanota turan.
8 Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
Ilmaan Haam: Kuushi, Misrayim, Fuuxii fi Kanaʼaan turan.
9 És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
Ilmaan Kuushi: Saabaa, Hawiilaa, Sabtaa, Raʼimaa fi Sabtekaa turan. Ilmaan Raʼimaa: Shebaa fi Dedaan turan.
10 És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
Kuushi abbaa Naamruud; Naamruudis lafa irratti loltuu jabaa taʼe.
11 Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
Misrayim immoo abbaa Luudiimootaa, Anaamiimotaa, Lehaabiimotaa, Naftahiimootaa,
12 Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
Fatrusiimotaa, Kaseluhiimotaa jechuunis warra Filisxeemonni irraa dhalatanii fi Kaftooriimotaa ti.
13 Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
Kanaʼaan abbaa Siidoon ilma isaa hangaftichaa akkasumas kan Heetotaa,
14 és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
Yebuusotaa, Amoorotaa, Girgaashotaa,
15 a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
Hiiwotaa, Arkaawotaa, Siinotaa,
16 az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
Arwaadewotaa, Zemaarotaatii fi Hamaatotaa ture.
17 Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
Ilmaan Seem: Eelaam, Ashuur, Arfaakshad, Luudii fi Arraam turan. Ilmaan Arraam: Uuzi, Huuli, Geterii fi Meshek turan.
18 Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
Arfaakshad Sheelaa dhalche; Sheelaan immoo Eeberin dhalche.
19 Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
Eeberiifis ilmaan lamatu dhalate: Sababii bara isaa keessa lafti gargar qoodamteef, maqaan isa tokkoo Felegi jedhamee moggaafame; maqaan obboleessa isaa immoo Yooqxaan jedhamee moggaafame.
20 És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
Yooqxaan immoo Almoodaad, Sheleef, Hazarmaawet, Yaaraa,
21 Hádórámot, Uzált és Diklát;
Hadooraam, Uuzaal, Diqlaa,
22 Ébált, Abimáélt és Sebát;
Eebaal, Abiimaaʼeel, Shebaa,
23 Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
Oofiir, Hawiilaa fi Yoobaabin dhalche. Warri kunneen hundinuu ilmaan Yooqxaanii ti.
24 Sém, Arpakhsad, Sélach;
Seem, Arfaakshadi, Sheelaa,
25 Éber, Péleg, Reú;
Eeberi, Felegi, Reʼuu,
26 Szerúg, Náchór; Térach;
Seruugi, Naahoor, Taaraa,
27 Abrám; az Ábrahám.
akkasumas Abraam kan Abrahaam jedhame sanaa dha.
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
Ilmaan Abrahaam: Yisihaaqii fi Ishmaaʼeel.
29 Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
Sanyiiwwan isaanii warra kanneenii dha: Nabaayooti ilma Ishmaaʼeel hangafticha, Qeedaar, Adbiʼeel, Mibsaami,
30 Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
Mishmaa, Duumaa, Maasaa, Hadaad, Teemaa,
31 Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
Yexuur, Naafiishii fi Qeedmaa. Isaan kunneen ilmaan Ishmaaʼeel.
32 És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
Ilmaan Qexuuraan saajjatoon Abrahaam sun deesse: Zimraan, Yoqshaan, Medaan, Midiyaan, Yishbaaqii fi Shuwaa. Ilmaan Yokshaan: Shebaa fi Dedaan.
33 És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
Ilmaan Midiyaan: Eefaa, Eefer, Henook, Abiidaa fi Eldaaʼaa. Warri kunneen hundi sanyiiwwan Qexuuraa ti.
34 És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
Abrahaam abbaa Yisihaaq. Ilmaan Yisihaaq: Esaawuu fi Israaʼel.
35 Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
Ilmaan Esaawu: Eliifaaz, Reʼuuʼeel, Yeʼuushi, Yaʼilaamii fi Qooraahi.
36 Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
Ilmaan Eliifaaz: Teemaan, Oomaar, Zefoo, Gaataamii fi Qenaz; karaa Tiimnaatiin: Amaaleq.
37 Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
Ilmaan Reʼuuʼeel: Nahaati, Zeraa, Shamaa fi Miizaah.
38 Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
Ilmaan Seeʼiir: Looxaan, Sobaal, Zibeʼoon, Aannaa, Diishoon, Eezerii fi Diishaan.
39 Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
Ilmaan Looxaan: Hoorii fi Hoomaam, Tiimnaa obboleettii Looxaan.
40 Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
Ilmaan Sobaal: Aliwaan, Maanahaat, Eebaal, Shefoo fi Oonaami. Ilmaan Zibeʼoon: Ayyaa fi Aannaa.
41 Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
Ilmi Aannaa: Diishoon. Ilmaan Diishoon: Hemdaan, Eshbaan, Yitraanii fi Keraan.
42 Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
Ilmaan Eezeri: Bilhaan, Zaawaanii fi Aqaan. Ilmaan Diishaan: Uuzii fi Araan.
43 És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
Mootonni utuu mootiin Israaʼel tokko iyyuu hin moʼin dura Edoom keessatti moʼan kanneen turan: Belaa ilma Beʼoor kan magaalaan isaa Diinhaabaa jedhamee moggaafame sana.
44 Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
Belaa duunaan Yoobaab ilmi Zeraa namichi Bozraa iddoo isaa buʼee mootii taʼe.
45 Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
Yoobaab duunaan Hushaam namichi biyya Teemaan iddoo isaa buʼee mootii taʼe.
46 Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
Hushaam duunaan Hadaad ilmi Bedad inni biyya Moʼaabitti Midiyaanin moʼate sun iddoo isaa buʼee mootii taʼe. Maqaan magaalaa isaa Aawiit jedhame.
47 Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
Hadaad duunaan Samlaan namichi Masreeqaa iddoo isaa buʼee mootii taʼe.
48 Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
Samlaan duunaan Shaawul namichi biyya Rehoobooti ishee laga bira jirtu sanaa iddoo isaa buʼee mootii taʼe.
49 Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
Shaawul duunaan Baʼaal-Haanaan ilmi Akboor iddoo isaa buʼee mootii taʼe.
50 Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
Baʼaal-Haanaan duunaan immoo Hadaad iddoo isaa buʼee mootii taʼe. Magaalaan isaas Faaʼuu jedhame. Maqaan niitii isaa immoo Maheexabiʼeel jedhama ture; isheenis intala Maxreed, intala Mee-Zaahaab turte.
51 Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
Hadaadis ni duʼe. Hangafoota saba Edoom: Tiimnaa, Aalwaa, Yeteeti,
52 Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
Oholiibaamaa, Eelaa, Phiinoon,
53 Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
Qenaz, Teemaan, Mibzaar,
54 Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.
Magidiiʼeelii fi Iiraam. Namoonni kunneen hangafoota Edoom turan.

< 1 Krónika 1 >