< 1 Krónika 1 >

1 Ádám, Sét, Enós;
आदम, शेत, एनोश,
2 Kénán, Máhalalél, Jéred;
केनान, महलालेल, येरेद,
3 Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
हनोक, मतूशेलह, लेमेक ।
4 Nóé, Sém, Chám, Jéfet.
नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए ।
5 Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
येपेतका छोराहरू गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास थिए ।
6 És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
7 És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
यावानका छोराहरू एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम थिए ।
8 Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए ।
9 És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
कूशका छोराहरू सेबा, हवीला, सब्‍त, रामाह र सब्‍तका थिए । रामाका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
10 És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
कूशचाहिं निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीका पहिलो विजेता थिए ।
11 Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
मिश्रइमचाहिं लूदीहरू, अनामीहरू, लहाबीहरू र नप्‍तूहीहरू,
12 Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
पत्रुसीहरू, कस्‍लूहीहरू (जसबाट पलिश्‍तीहरू आए) र कप्‍तोरीहरूका पुर्खा बने ।
13 Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
14 és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
तिनी यबूसीहरू, एमोरीहरू, गिर्गाशीहरू,
15 a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
हिव्‍वीहरू, अरकीहरू, सिनीहरू,
16 az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
अर्वादीहरू, समारीहरू र हमातीहरूका पनि पुर्खा बने ।
17 Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
शेमका छोराहरू एलाम, अश्‍शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम थिए । अरामका छोराहरू ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक थिए ।
18 Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
अर्पक्षद शेलहका पिता थिए र शेलह एबेरका पिता थिए ।
19 Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
एबेरका दुई जना छोराहरू थिए । एउटाको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्‍वीलाई विभाजन गरिएको थियो । तिनका भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
20 És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
योक्तानचाहिं अल्‍मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
21 Hádórámot, Uzált és Diklát;
हदोरम, ऊजाल, दिक्‍ला,
22 Ébált, Abimáélt és Sebát;
ओबाल, अबमाएल, शेबा,
23 Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
ओपीर, हवीला र योबाबका पिता बने । यी सबै योक्तानका सन्तति थिए ।
24 Sém, Arpakhsad, Sélach;
शेम, अर्पक्षद, शेलह,
25 Éber, Péleg, Reú;
एबेर, पेलेग, रऊ,
26 Szerúg, Náchór; Térach;
सरूग, नाहोर, तेरह,
27 Abrám; az Ábrahám.
अब्राम जो अब्राहाम थिए ।
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
अब्राहामका छोराहरू इसहाक र इश्‍माएल थिए ।
29 Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
तिनीहरूका सन्‍तान यी नै हुन्‌: इश्‍माएलका जेठा नबायोत, त्‍यसपछि केदार, अदबेल, मिब्‍साम,
30 Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
मिश्‍मा, दुमा, मस्‍सा, हदद, तेमा,
31 Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
यतूर, नापीश र केदमा । यिनीहरू इश्‍माएलका छोराहरू थिए ।
32 És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
अब्राहामकी उपपत्‍नी कतूराका छोराहरू जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक र शूह थिए । योक्षानका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
33 És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
मिद्यानका छोराहरू एपा, एपेर, हानोक, अबीदा र एल्‍दा थिए । यी सबै कतूराका सन्‍तान थिए ।
34 És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
अब्राहाम इसहाकका पिता बने । इसहाकका छोराहरू एसाव र इस्राएल थिए ।
35 Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
एसावका छोराहरू एलीपज, रूएल, येऊश, यालाम र कोरह थिए ।
36 Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
एलीपजका छोराहरू तेमान, ओमार, सपो, गाताम, कनज, तिम्‍न र अमालेक थिए ।
37 Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
रूएलका छोराहरू नहत, जेरह, शम्‍मा र मिज्‍जा थिए ।
38 Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
सेइरका छोराहरू: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर, र दीशान थिए ।
39 Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
लोतानका छोराहरू होरी र हेमाम थिए, अनि लोतानकी बहिनीको नाम तीम्‍न थियो ।
40 Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
शोबालका छोराहरू अल्‍बान, मानहत, एबाल, शपो र ओनाम थिए । सिबोनका छोराहरू अय्‍या र अना थियो ।
41 Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
अनाका छोरा दीशोन थिए । दीशोनका छोराहरू हेमदान, एश्‍बान, यित्रान र करान थिए ।
42 Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
एसेरका छोराहरू बिल्‍हान, जावान र अकान थिए । दीशानका छोराहरू ऊज र आरान थिए ।
43 És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
इस्राएलमा कुनै पनि राजाले राज्‍य गर्नुभन्‍दा पहिले एदोममा राज्‍य गर्ने राजाहरू यी नै थिएः बओरका छोरा बेला, र तिनको सहर दिन्‍हावा थियो ।
44 Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
बेला मरेपछि तिनको ठाउँमा बोज्राका जेरहका छोरा योबाब राजा भए ।
45 Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
योबाब मरेपछि तिनको ठाउँमा तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए ।
46 Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
हूशाम मरेपछि तिनको ठाउँमा बददका छोरा हदद राजा भए, जसले मोआब देशमा मिद्यानीहरूलाई पराजित गरे । तिनको सहरको नाउँ अवीत थियो ।
47 Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
हदद मरेपछि तिनको ठाउँमा मास्रेकाका सम्‍ला राजा भए ।
48 Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
सम्‍ला मरेपछि तिनको ठाउँमा नदीको किनारमा भएको रहोबोतका शौल राजा भए ।
49 Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
शौल मरेपछि तिनको ठाउँमा अक्‍बोरका छोरा बाल-हानानले तिनको ठाउँमा राज्य गरे ।
50 Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
अक्‍बोरका छोरा बाल-हानान मरेपछि तिनको ठाउँमा हददले राज्य गरे । तिनको सहरको नाउँ पाऊ थियो । तिनकी पत्‍नीको नाउँ मत्रेदकी छोरी महेतबेल थियो, जो मे-जाहाबकी नातिनी थिइन्‌ ।
51 Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
हदद मरे । एदोमका प्रधानहरूमा प्रधान तीम्‍न, प्रधान अल्‍वा, प्रधान यतेत,
52 Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
प्रधान ओहोलीबामा, प्रधान एलाह, प्रधान पीनोन,
53 Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
प्रधान कनज, प्रधान तेमान, प्रधान मिब्सार,
54 Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.
प्रधान मग्‍दीएल र प्रधान ईराम थिए । एदोमका प्रधानहरू यी नै थिए ।

< 1 Krónika 1 >