< 1 Krónika 1 >

1 Ádám, Sét, Enós;
U-Adamu, uSethi, u-Enoshi,
2 Kénán, Máhalalél, Jéred;
uKhenani, uMahalaleli, uJaredi,
3 Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
u-Enoki, uMethuzela, uLameki, uNowa.
4 Nóé, Sém, Chám, Jéfet.
Amadodana kaNowa ayeyila: uShemu, uHamu loJafethi.
5 Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
Amadodana kaJafethi ayeyila: uGomeri, uMagogi, uMadayi, uJavani, uThubhali, uMesheki loThirasi.
6 És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
Amadodana kaGomeri ayeyila: u-Ashikhenazi, uRifathi kanye loThogarima.
7 És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
Amadodana kaJavani ayeyila: u-Elisha, uThashishi, uKhithimi loRodanimu.
8 Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
Amadodana kaHamu ayeyila: uKhushi, uMizirayimi, uPhuthi loKhenani.
9 És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
Amadodana kaKhushi ayeyila: uSebha, uHavila, uSabhitha, uRahama loSabhitheka. Amadodana kaRahama ayeyila: uShebha loDedani.
10 És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
UKhushi wayenguyise kaNimrodi, owakhula waba liqhawe elilamandla emhlabeni.
11 Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
UMizirayimi wayenguyise wamaLudi, ama-Anami, amaLehabhi, amaNafithuhi,
12 Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
amaPhathrosi, lamaKhasiluhi (okwadabuka khona amaFilistiya) lamaKhafithori.
13 Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
UKhenani wayenguyise kaSidoni izibulo lakhe, amaHithi,
14 és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
amaJebusi, ama-Amori, amaGigashi,
15 a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
amaHivi, ama-Arikhi, amaSini,
16 az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
ama-Avadi, amaZemari kanye lamaHamathi.
17 Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
Amadodana kaShemu ayeyila: u-Elamu, u-Ashuri, u-Afazadi, uLudi lo-Aramu. Amadodana ka-Aramu ayeyila: u-Uzi, uHuli, uGetha loMesheki.
18 Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
U-Afazadi wayenguyise kaShela, uShela wazala u-Ebha.
19 Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
Amadodana amabili ayezalwa ngu-Ebha ayeyila: Omunye wayenguPhelegi, ngoba ngezinsuku zakhe umhlaba wawudabuke phakathi; umfowabo kwakuthiwa nguJokithani.
20 És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
UJokithani wayenguyise ka-Alimodadi, uShelefi, uHazarimavethi, uJera,
21 Hádórámot, Uzált és Diklát;
uHadoramu, u-Uzali, uDikila,
22 Ébált, Abimáélt és Sebát;
u-Obhali, u-Abhimayeli, uShebha,
23 Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
u-Ofiri, uHavila kanye loJobhabhi. Bonke laba babengamadodana kaJokithani.
24 Sém, Arpakhsad, Sélach;
UShemu, u-Afazadi uShela,
25 Éber, Péleg, Reú;
u-Ebha, uPhelegi, uRewu
26 Szerúg, Náchór; Térach;
uSerugi, uNahori, uThera
27 Abrám; az Ábrahám.
lo-Abhrama (u-Abhrahama).
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
Amadodana ka-Abhrahama ayeyila: u-Isaka lo-Ishumayeli.
29 Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
Laba babeyinzalo yabo: uNebhayothi izibulo lika-Ishumayeli, uKhedari, u-Adibheli, uMibhisamu,
30 Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
uMishima, uDuma, uMasa, uHadadi, uThema,
31 Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
uJethuri, uNafishi kanye loKhedema. La yiwo ayengamadodana ka-Ishumayeli.
32 És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
Amadodana azalwa nguKhethura, umfazi ka-Abhrahama oweceleni, ayeyila: uZimirani, uJokishani, uMedani, uMidiyani, u-Ishibhaki loShuwa. Amadodana kaJokishani ayeyila: uShebha loDedani.
33 És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
Amadodana kaMidiyani ayeyila: u-Efa, u-Eferi, uHanokhi, u-Abhida lo-Elida. Bonke laba babeyizizukulwane zikaKhethura.
34 És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
U-Abhrahama wayenguyise ka-Isaka. Amadodana ka-Isaka ayeyila: u-Esawu lo-Israyeli.
35 Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
Amadodana ka-Esawu ayeyila: u-Elifazi, uRuweli, uJewushi, uJalamu loKhora.
36 Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
Amadodana ka-Elifazi ayeyila: uThemani, u-Omari, uZefi, uGathamu loKhenazi; ekaThimina kungu-Amaleki.
37 Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
Amadodana kaRuweli ayeyila: uNahathi, uZera, uShama loMiza.
38 Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
Amadodana kaSeyiri ayeyila: uLothani, uShobhali, uZibhiyoni, u-Ana, uDishoni, u-Ezeri loDishani.
39 Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
Amadodana kaLothani ayeyila: uHori loHomami. UThimina wayengudadewabo kaLothani.
40 Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
Amadodana kaShobhali ayeyila: u-Alivani, uManahathi, u-Ebhali, uShefo lo-Onami. Amadodana kaZibhiyoni ayeyila: u-Ayiya lo-Ana.
41 Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
Indodana ka-Ana yayingu: uDishoni. Amadodana kaDishoni ayeyila: uHemirani, u-Eshibhani, u-Ithirani loKherani.
42 Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
Amadodana ka-Ezeri ayeyila: uBhilihani, uZavani lo-Akhani. Amadodana kaDishoni ayeyila: u-Uzi lo-Arani.
43 És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
La ayengamakhosi abusa e-Edomi kungakabusi inkosi yako-Israyeli: uBhela indodana kaBheyori, idolobho lakhe lalibizwa ngokuthi yiDinihabha.
44 Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
UBhela esefile, uJobhabhi indodana kaZera waseBhozira wathatha umbuso waba yinkosi.
45 Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
UJobhabhi esefile, uHushamu waselizweni lamaThemani wathatha umbuso waba yinkosi.
46 Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
UHushamu esefile, uHadadi indodana kaBhedadi owanqoba uMidiyani elizweni laseMowabi, wathatha umbuso waba yinkosi. Idolobho lakhe lalibizwa ngokuthi yi-Avithi.
47 Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
UHadadi esefile, uSamila waseMasirekha wathatha umbuso waba yinkosi.
48 Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
USamila esefile, uShawuli waseRehobhothi phezu komfula wathatha umbuso waba yinkosi.
49 Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
UShawuli esefile, uBhali-Hanani indodana ka-Akhibhori wathatha umbuso waba yinkosi.
50 Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
UBhali-Hanani esefile, uHadadi wathatha umbuso waba yinkosi. Idolobho lakhe labizwa ngokuthi yiPawu, njalo ibizo lomkakhe lalinguMehethabheli indodakazi kaMathiredi, indodakazi kaMe-Zahabhi.
51 Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
UHadadi laye wafa. Izinduna zase-Edomi kwakuyilezi: uThimina, u-Aliva, uJethethi,
52 Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
u-Oholibhama, u-Ela, uPhinoni,
53 Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
uKhenazi, uThemani, uMibhizari,
54 Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.
uMagidiyeli lo-Iramu. Lezi kwakuzinduna ze-Edomi.

< 1 Krónika 1 >