< 1 Krónika 1 >

1 Ádám, Sét, Enós;
I Dame, i Sete, i Enose,
2 Kénán, Máhalalél, Jéred;
i Kanàne, i Mahalaile, Ierede,
3 Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
i Kenoke, i Metoselake, i Lameke,
4 Nóé, Sém, Chám, Jéfet.
i Noake, i Seme, i Kame vaho Iefete.
5 Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
O ana’ Iefeteo: i Gomere naho i Magoge naho i Madaý naho Iavane naho i Tobale naho i Meseke vaho i Tirase.
6 És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
Le o ana’ i Gomereo; i Askenaze naho i Rifate vaho i Togarmà.
7 És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
Le o ana’ Iavaneo: i Elisà naho i Tarsise, i Kitime vaho i Rodanime.
8 Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
O ana’ i Kameo; i Kose naho i Mitsraime, i Pote vaho i Kaanane.
9 És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
Le o ana’ i Koseo, i Seba naho i Kavilà naho i Sabtà naho i Ramà vaho i Sabtekà. Le o ana’ i Ramào, i Sebà naho i Dedane.
10 És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
Nasama’ i Kose t’i Nim­rode ze niorotse ho maozatse an-tane atoy.
11 Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
Nasama’ i Mitsraime o nte-Lodeo, o nte-Anameo, o nte-Lehabeo, o nte-Maftokeo,
12 Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
o nte-Patroseo, o nte-Kaslokeo (ty niboaha’ o nte-Pelistio) vaho o nte-Kaftoreo.
13 Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
Nasama’ i Kaanane t’i Tsidone tañoloñoloña’e naho i Kete
14 és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
naho i nte-Iebosý, i nte-Amorey, i nte-Girgasý,
15 a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
i nte-Kivý, i nte-Erekey, i nte-Siný,
16 az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
i nte-Arvadey, i nte-Tsemarý vaho i nte-Kamatey.
17 Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
O ana’ i Semeo: i Elame naho i Asore naho i Arpaksade naho i Lode naho i Arame naho i Oze naho i Kole naho i Getere vaho i Meseke.
18 Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
Nasama’ i Arpaksade t’i Selà, le nasama’ i Selà t’i Evre.
19 Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
Nahatoly ana-dahy roe t’i Evre: i Pelege ty tahina’ ty raike, amy te tañ’ andro’e ty fizarañe ty tane toy; Ioktane ty tahinan-drahalahi’e.
20 És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
Nasama’ Ioktane t’i Almodade naho i Selefe naho i Katsar’mavete naho Ie­rake
21 Hádórámot, Uzált és Diklát;
naho i Hadorame naho i Ozale naho i Diklà
22 Ébált, Abimáélt és Sebát;
naho i Ebale naho i Abimaele naho i Sebà
23 Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
naho i Ofire, i Kavilà vaho Iobabe. Songa ana’ Iok­tane.
24 Sém, Arpakhsad, Sélach;
I Seme, i Arfaksade, i Selà,
25 Éber, Péleg, Reú;
i Evre, i Pelege, i Rehò,
26 Szerúg, Náchór; Térach;
i Seroge, i Nakore, i Teràke,
27 Abrám; az Ábrahám.
i Avrame—toe Avrahame.
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
O ana’ i Avrahameo: ­Ietsake naho Ismaele.
29 Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
Zao o tarira’ iareoo: ty tañoloñoloña’ Ismaele: i Nebaiote, le i Kedare naho i Adbile naho i Mibsame,
30 Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
i Mismà naho i Domà, i Masà, i Kadade naho i Temà,
31 Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
Ietore, i Nafise vaho i Kedemà. Ie i ana’ Ismaele rey.
32 És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
Le o ana’ i Ketorà, sakeza’ i Avrahameo: nasama’e t’i Zimrame naho Ioksane naho i Medane naho i Midiane naho ­Isbake vaho i Soake. Le o ana’ Iok­saneo: i Seba naho i Dedane.
33 És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
Le o ana’ i Midianeo: i Efà naho i Efere naho i Kanoke naho i Abidà vaho i Eldaà. Songa ana-dahi’ i Ketorà.
34 És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
Nasama’ i Avrahame t’Ietsake. O ana’ Ietsakeo; i Esave naho Israele.
35 Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
O ana’ i Esaveo: I Elifaze, i Reoele naho Ieose naho Iaalame vaho i Korà.
36 Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
O ana’ i Elifazeo: I Temane naho i Omare, i Tsefý naho i Gatame, i Kenaze naho i Timnà vaho i Amaleke.
37 Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
O ana’ i Reoeleo, i Nakate, i Zerake, i Samà vaho i Mizà.
38 Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
O ana’ i Seireo: I Lotane naho i Sobale naho i Tsibone naho i Anànaho i Disone naho i Etsere vaho i Disane.
39 Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
O ana’ i Lotaneo: i Korý naho i Homame; le rahavave’ i Lotane t’i Timnà.
40 Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
O ana’ i Sobaleo; i Aliane naho i Manakate naho i Ebale, i Sefý, vaho i Oname. O ana’ i Tsiboneo: I Aià naho i Anà.
41 Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
O ana’ i Anào: I Disone. O ana’ i Disoneo: I Khamrame naho i Esbane naho Itrane vaho i Kerane.
42 Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
O ana’ i Etsereo: i Bilhane naho i Zaavane vaho Iakane. O ana’ i Disaneo; i Oze naho i Arane.
43 És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
Zao o mpanjaka nifehe an-tane’ Edome t’aolo ty nifeleham-panjaka o ana’ Israeleoo; i Bela, ana’ i Beore; i Dinhabà ty añaran-drova’e.
44 Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
Ie nivilasy t’i Belà, le nandimbe aze nifehe t’Iobabe, ana’ i Zerake nte-Botsrà.
45 Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
Ie nihomake t’Iobabe, le nandimbe aze nifehe t’i Kosame boak’ an-tane’ o nte-Tamaneo.
46 Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
Ie nikoromake t’i Kosame le nandimbe aze nifehe t’i Kadade ana’ i Bedade, i nanjevo i Midiane an-tete’ i Moabey; i Avite ty añaran-drova’e.
47 Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
Ie nivilasy t’i Kosame, le nandimbe aze nifehe t’i Samlà nte-Masrekà.
48 Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
Ie nihomake t’i Samlà, le nandimbe aze nifehe t’i Saole nte-Rehobote marine’ i sakay.
49 Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
Ie nikoromake t’i Saole, le nandimbe aze nifehe t’i Baalekanane ana’ i Akbore.
50 Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
Ie nivilasy t’i Baale’kanane, le nandimbe aze nifehe t’i Hadade; i Pay ty añaran-drova’e naho i Mehetabele, anak’ ampela’ i Matrede, anak’ ampela’ i Mezahabe, ty tahinam-bali’e.
51 Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
Nivilasy ka t’i Hadade. O talè’ i Edomeo: i Timnà, talè’, i Alià, talè, Ietete, talè,
52 Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
i Oholibamà, talè, i Elà, talè naho i Pinone, talè,
53 Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
i Kenaze, talè, i Temane, talè, i Mibzare, talè,
54 Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.
i Magdiele, talè vaho Irame, talè. Izay o talè’ i Edomeo.

< 1 Krónika 1 >