< 1 Krónika 1 >

1 Ádám, Sét, Enós;
Adamu, Seti, Enoshi,
2 Kénán, Máhalalél, Jéred;
Kenani, Maalalele, Yeredi,
3 Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
Enoki, Metusalemi, Lemeki,
4 Nóé, Sém, Chám, Jéfet.
Noa, Semi, Cham mpe Jafeti.
5 Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
Bana mibali ya Jafeti: Gomeri, Magogi, Madayi, Yavani, Tubali, Mesheki mpe Tirasi.
6 És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
Bana mibali ya Gomeri: Ashikenazi, Difati mpe Togarima.
7 És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
Bana mibali ya Yavani: Elisha, Tarsisi, Kitimi mpe Dodanimi.
8 Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
Bana mibali ya Cham: Kushi, Mitsirayimi, Puti mpe Kanana.
9 És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
Bana mibali ya Kushi: Seba, Avila, Sabita, Raema mpe Sabiteka. Bana mibali ya Raema: Sheba mpe Dedani.
10 És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
Kushi azalaki tata ya Nimirodi oyo azalaki elombe ya liboso ya bitumba kati na mokili.
11 Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
Mitsirayimi azalaki koko ya bato ya Ludi, ya Anami, ya Leabi, ya Nafitu,
12 Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
ya Patrusi, ya Kasilu (oyo babimisa bato ya Filisitia) mpe ya Kereti.
13 Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
Kanana azalaki tata ya Sidoni, mwana na ye ya liboso, ya Eti,
14 és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
ya Yebusi, ya Amori, ya Girigazi,
15 a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
ya Evi, ya Ariki, ya Sini,
16 az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
ya Arivadi, ya Tsemari mpe ya Amati.
17 Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
Bana mibali ya Semi: Elami, Asuri, Aripakishadi, Ludi mpe Arami. Bana mibali ya Arami: Utsi, Uli, Geteri mpe Mesheki.
18 Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
Aripakishadi abotaki Shela, mpe Shela abotaki Eberi.
19 Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
Eberi abotaki bana mibali mibale; moko, kombo na ye ezalaki « Pelegi » oyo elingi koloba: Kokabola; pamba te ezalaki na tango na ye nde bakabolaki mabele. Kombo ya mwana mosusu ezalaki « Yokitani. »
20 És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
Yokitani abotaki Alimodadi, Shelefi, Atsarimaveti, Yera,
21 Hádórámot, Uzált és Diklát;
Adorami, Uzali, Dikila,
22 Ébált, Abimáélt és Sebát;
Obali, Abimaeli, Saba,
23 Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
Ofiri, Avila mpe Yobabi. Bango nyonso wana bazalaki bakitani ya Yokitani.
24 Sém, Arpakhsad, Sélach;
Semi, Aripakishadi, Shela,
25 Éber, Péleg, Reú;
Eberi, Pelegi, Rewu,
26 Szerúg, Náchór; Térach;
Serugi, Naori, Tera,
27 Abrám; az Ábrahám.
mpe Abrami oyo azali Abrayami.
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
Bana mibali ya Abrayami: Izaki mpe Isimaeli.
29 Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
Tala bakitani na bango: Nebayoti, mwana mobali ya liboso ya Isimaeli; Kedari, Adibeli, Mibisami,
30 Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
Mishima, Duma, Masa, Adadi, Tema,
31 Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
Yeturi, Nafishi mpe Kedima. Bango nde bazalaki bana mibali ya Isimaeli.
32 És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
Bana mibali oyo Abrayami abotaki na Ketura, makangu na ye: Zimirani, Yokishani, Medani, Madiani, Ishibaki mpe Shuwa. Bana mibali ya Yokishani: Saba mpe Dedani.
33 És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
Bana mibali ya Madiani: Efa, Eferi, Enoki, Abida mpe Elida. Bango nyonso wana bazalaki bakitani ya Ketura.
34 És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
Abrayami azalaki tata ya Izaki. Bana mibali ya Izaki: Ezawu mpe Isalaele.
35 Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
Bana mibali ya Ezawu: Elifazi, Reweli, Yewushi, Yaelami mpe Kora.
36 Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
Bana mibali ya Elifazi: Temani, Omari, Tsefo, Gaetami, Kenazi, Timina mpe Amaleki.
37 Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
Bana mibali ya Reweli: Naati, Zera, Shama mpe Miza.
38 Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
Bana mibali ya Seiri: Lotani, Shobali, Tsibeoni, Ana, Dishoni, Etseri mpe Dishani.
39 Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
Bana mibali ya Lotani: Ori mpe Omani. Timina azalaki ndeko mwasi ya Lotani.
40 Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
Bana mibali ya Shobali: Alivani, Manaati, Ebali, Shefo mpe Onami. Bana mibali ya Tsibeoni: Aya mpe Ana.
41 Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
Mwana mobali ya Ana: Dishoni. Bana mibali ya Dishoni: Emidani, Eshibani, Yitirani mpe Kerani.
42 Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
Bana mibali ya Etseri: Bilani, Zavani mpe Yaakani. Bana mibali ya Dishani: Utsi mpe Arani.
43 És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
Tala bakonzi oyo bakambaki Edomi liboso ete Isalaele ekoma kokambama na mokonzi: Bela, mwana mobali ya Beori, oyo kombo ya engumba na ye ezalaki « Dinaba. »
44 Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
Tango Bela akufaki, Yobabi, mwana mobali ya Zera, moto ya mokili ya Botsira, akitanaki na ye na bokonzi.
45 Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
Tango Yobabi akufaki, Ushami, moto ya mokili ya Temani, akitanaki na ye na bokonzi.
46 Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
Tango Ushami akufaki, Adadi, mwana mobali ya Bedadi, akitanaki na ye na bokonzi. Alongaki bato ya Madiani na mokili ya bato ya Moabi. Engumba na ye ezalaki Aviti.
47 Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
Tango Adadi akufaki, Samila, moto ya engumba Masireka, akitanaki na ye na bokonzi.
48 Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
Tango Samila akufaki, Saulo, moto ya engumba Reoboti, engumba oyo etongama pembeni ya ebale, akitanaki na ye na bokonzi.
49 Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
Tango Saulo akufaki, Bala-Anani, mwana mobali ya Akibori, akitanaki na ye na bokonzi.
50 Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
Tango Bala-Anani akufaki, Adadi akitanaki na ye na bokonzi. Engumba na ye ezalaki « Pawu, » mpe kombo ya mwasi na ye ezalaki « Meetabeli. » Meetabeli azalaki mwana mwasi ya Matiredi mpe koko ya Mezaabi.
51 Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
Adadi mpe akufaki. Tala bakombo ya bakambi ya Edomi: Timina, Aliva, Yeteti,
52 Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
Olibama, Ela, Pinoni,
53 Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
Kenazi, Temani, Mibitsari,
54 Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.
Magidieli mpe Irami. Bango nde bazalaki bakonzi ya Edomi.

< 1 Krónika 1 >