< 1 Krónika 1 >

1 Ádám, Sét, Enós;
אדם שת אנוש
2 Kénán, Máhalalél, Jéred;
קינן מהללאל ירד
3 Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
חנוך מתושלח למך
4 Nóé, Sém, Chám, Jéfet.
נח שם חם ויפת
5 Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס
6 És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה
7 És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים
8 Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען
9 És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן
10 És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ
11 Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים
12 Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים
13 Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת
14 és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי
15 a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני
16 az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי
17 Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך
18 Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר
19 Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן
20 És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח
21 Hádórámot, Uzált és Diklát;
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה
22 Ébált, Abimáélt és Sebát;
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא
23 Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן
24 Sém, Arpakhsad, Sélach;
שם ארפכשד שלח
25 Éber, Péleg, Reú;
עבר פלג רעו
26 Szerúg, Náchór; Térach;
שרוג נחור תרח
27 Abrám; az Ábrahám.
אברם הוא אברהם
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
בני אברהם--יצחק וישמעאל
29 Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם
30 Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
משמע ודומה משא חדד ותימא
31 Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל
32 És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן
33 És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה
34 És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל
35 Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח
36 Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק
37 Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה
38 Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן
39 Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע
40 Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה
41 Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן
42 Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן
43 És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה
44 Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה
45 Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני
46 Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית)
47 Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה
48 Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר
49 Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור
50 Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב
51 Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת
52 Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן
53 Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר
54 Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום

< 1 Krónika 1 >