< 1 Krónika 1 >
2 Kénán, Máhalalél, Jéred;
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
Enoch, Methuselah, Lamech,
Noah, Shem, Ham et Japheth.
5 Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
Les fils de Japhet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech et Tiras.
6 És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
Fils de Gomer: Ashkenaz, Diphath et Togarmah.
7 És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
Fils de Javan: Élisée, Tarsis, Kittim et Rodanim.
8 Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
Les fils de Cham: Cush, Mizraïm, Put et Canaan.
9 És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
Fils de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Les fils de Raama: Saba et Dedan.
10 És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
Cush devint le père de Nimrod. Il commença à être puissant sur la terre.
11 Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
Mizraïm engendra Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
Pathrusim, Casluhim (d'où sont venus les Philistins), et Caphtorim.
13 Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
Canaan engendra Sidon, son premier-né, Heth,
14 és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
le Jébusien, l'Amorite, le Girgashite,
15 a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
le Hivite, l'Arkite, le Sinite,
16 az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
l'Arvadite, le Zemarite et le Hamathite.
17 Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
Fils de Sem: Élam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether et Meshech.
18 Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
Arpachshad engendra Shéla, et Shéla engendra Eber.
19 Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
A Eber naquirent deux fils: le nom de l'un était Péleg, car de son temps la terre fut divisée; et le nom de son frère était Joktan.
20 És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
Joktan engendra Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Hádórámot, Uzált és Diklát;
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 Ébált, Abimáélt és Sebát;
Ebal, Abimael, Sheba,
23 Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
Ophir, Havilah et Jobab. Tous ceux-là étaient fils de Joktan.
24 Sém, Arpakhsad, Sélach;
Sem, Arpachshad, Shelah,
26 Szerúg, Náchór; Térach;
Serug, Nahor, Terah,
Abram (appelé aussi Abraham).
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
29 Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
Voici leurs générations: le premier-né d'Ismaël, Nebaioth; puis Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
Jetur, Naphish et Kedemah. Ce sont les fils d'Ismaël.
32 És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
Fils de Ketura, concubine d'Abraham: elle enfanta Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak et Shuah. Fils de Jokshan: Saba et Dedan.
33 És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
Fils de Madian: Epha, Epher, Hanoch, Abida et Eldaah. Tous ceux-là étaient les fils de Ketura.
34 És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
Abraham devient le père d'Isaac. Les fils d'Isaac: Ésaü et Israël.
35 Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
Fils d'Ésaü: Éliphaz, Réuel, Jeush, Jalam et Koré.
36 Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
Fils d'Éliphaz: Théman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna et Amalek.
37 Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
Fils de Réuel: Nahath, Zérah, Shamma et Mizzah.
38 Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
Fils de Séir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer et Dishan.
39 Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
Fils de Lotan: Hori et Homam; et Timna était la sœur de Lotan.
40 Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
Fils de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi et Onam. Les fils de Zibeon: Aiah et Anah.
41 Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
Fils d'Ana: Dishon. Fils de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran et Cheran.
42 Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
Fils d'Ézer: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dishan: Uz et Aran.
43 És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
Voici les rois qui régnèrent dans le pays d'Édom, avant qu'aucun roi ne régnât sur les enfants d'Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dinhaba.
44 Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
45 Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
Jobab mourut. Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
46 Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
Husham mourut; et Hadad, fils de Bedad, qui avait battu Madian dans le champ de Moab, régna à sa place; et le nom de sa ville était Avith.
47 Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
Hadad mourut. Samla, de Masréka, régna à sa place.
48 Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
Samla mourut; et Shaoul, de Rehoboth, près du fleuve, régna à sa place.
49 Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
Shaoul mourut. Baal Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.
50 Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
Baal Hanan mourut et Hadad régna à sa place; le nom de sa ville était Pai. Sa femme s'appelait Mehetabel, fille de Matred, fille de Mezahab.
51 Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
Et Hadad mourut. Les chefs d'Édom étaient: le chef Timna, le chef Aliah, le chef Jetheth,
52 Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
le chef Oholibamah, le chef Éla, le chef Pinon,
53 Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
le chef Kenaz, le chef Teman, le chef Mibzar,
54 Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.
le chef Magdiel et le chef Iram. Ce sont les chefs d'Édom.