< 1 Krónika 1 >
2 Kénán, Máhalalél, Jéred;
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
Enoch, Methuselah, Lamech.
The sons of Noah were Shem, Ham, and Japheth.
5 Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek, and Tiras.
6 És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
The sons of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
8 Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
The sons of Ham were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
9 És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteka. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
10 És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
Cush became the father of Nimrod, who was the first conqueror on the earth.
11 Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
Egypt became the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
12 Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
13 Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites.
14 és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
He also became the ancestor of the Jebusites, Amorites, Girgashites,
15 a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
Hivites, Arkites, Sinites,
16 az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
Arvadites, Zemarites, and the Hamathites.
17 Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
The sons of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshek.
18 Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
Arphaxad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
19 Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
Eber had two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
20 És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Hádórámot, Uzált és Diklát;
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Ébált, Abimáélt és Sebát;
Obal, Abimael, Sheba,
23 Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
Ophir, Havilah, and Jobab; all these were descendants of Joktan.
24 Sém, Arpakhsad, Sélach;
Shem, Arphaxad, Shelah,
26 Szerúg, Náchór; Térach;
Serug, Nahor, Terah,
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
29 Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
These are their sons: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
32 És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
The sons of Keturah, Abraham's concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
33 És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
Midian's sons were Ephah, Epher, Hanok, Abida, and Eldaah. All these were Keturah's descendants.
34 És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
35 Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
The sons of Lotan were Hori and Homam, and Timna was Lotan's sister.
40 Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
The sons of Shobal were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon were Aiah and Anah.
41 Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
The son of Anah was Dishon. The sons of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
42 Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
43 És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
These were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
44 Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
When Bela died, Jobab son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
45 Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
46 Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the land of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
47 Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
48 Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
When Samlah died, Shaul of Rehoboth on the river reigned in his place.
49 Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor reigned in his place.
50 Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
When Baal-Hanan son of Akbor died, Hadad reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel daughter of Matred daughter of Me-Zahab.
51 Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
Hadad died. The chiefs in Edom were Chief Timna, Chief Alvah, Chief Jetheth,
52 Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
Chief Oholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
53 Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
54 Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.
Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom.