< 1 Krónika 1 >

1 Ádám, Sét, Enós;
Adam, Seth, Enosh,
2 Kénán, Máhalalél, Jéred;
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
4 Nóé, Sém, Chám, Jéfet.
The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
5 Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, Rodanim.
8 Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
9 És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
Cush was the father of Nimrod, who became the world's first tyrant.
11 Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
12 Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
Pathrusites, Casluhites, and Caphtorites (ancestors of the Philistines),
13 Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
Canaan was the father of his firstborn son, Sidon, and of the Hittites,
14 és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
Jebusites, Amorites, Girgashites,
15 a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
Hivites, Arkites, Sinites,
16 az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
Arvadites, Zemarites, and Hamathites.
17 Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
19 Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
Eber had two sons. One was named Peleg, because in his time the earth was divided; the name of his brother was Joktan.
20 És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Hádórámot, Uzált és Diklát;
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Ébált, Abimáélt és Sebát;
Obal, Abimael, Sheba,
23 Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
Ophir, Havilah, and Jobab. These were all Joktan's sons.
24 Sém, Arpakhsad, Sélach;
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Éber, Péleg, Reú;
Eber, Peleg, Reu,
26 Szerúg, Náchór; Térach;
Serug, Nahor, Terah,
27 Abrám; az Ábrahám.
and Abram (also called Abraham).
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
These were their descendants: Nebaioth was the firstborn son of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
32 És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
The sons born to Keturah, Abraham's concubine. She gave birth to: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. These were all descendants of Keturah.
34 És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
36 Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; and Amalek through Timna.
37 Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
39 Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
The sons of Lotan: Hori and Homam. Lotan's sister was Timna.
40 Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
42 Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
These were the kings who reigned over Edom before any Israelite king reigned over them: Bela son of Beor, the name of whose city was Dinhabah.
44 Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah took over as king.
45 Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites took over as king.
46 Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
When Husham died, Hadad son of Bedad, took over as king. He was the one who defeated Midian in the country of Moab. The name of his city was Avith.
47 Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
When Hadad died, Samlah from Masrekah took over as king.
48 Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the River took over as king.
49 Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
When Shaul died, Baal-Hanan, son of Acbor, took over as king.
50 Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
When Baal-Hanan died, Hadad took over as king. The name of his city was Pau. The name of his wife was Mehetabel, daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
51 Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
Then Hadad died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,
52 Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
Oholibamah, Elah, Pinon,
53 Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.
Magdiel, and Iram. These were Edom's chiefs.

< 1 Krónika 1 >