< भजन संहिता 94 >

1 हे यहोवा, हे पलटा लेनेवाले परमेश्वर, हे पलटा लेनेवाले परमेश्वर, अपना तेज दिखा!
О Боже помсти, Господи, Боже помсти, з’яви Себе!
2 हे पृथ्वी के न्यायी, उठ; और घमण्डियों को बदला दे!
Піднімися, Судде землі, віддай гордим по заслугам!
3 हे यहोवा, दुष्ट लोग कब तक, दुष्ट लोग कब तक डींग मारते रहेंगे?
Аж доки нечестиві, Господи, доки нечестиві торжествувати будуть?
4 वे बकते और ढिठाई की बातें बोलते हैं, सब अनर्थकारी बड़ाई मारते हैं।
Вивергають, промовляють вони пиху, нахваляються всі, хто чинить гріх.
5 हे यहोवा, वे तेरी प्रजा को पीस डालते हैं, वे तेरे निज भाग को दुःख देते हैं।
Народ Твій, Господи, вони вражають ударами й пригнічують Твій спадок.
6 वे विधवा और परदेशी का घात करते, और अनाथों को मार डालते हैं;
Вдову й приходька вбивають, сироту гублять
7 और कहते हैं, “यहोवा न देखेगा, याकूब का परमेश्वर विचार न करेगा।”
кажучи: «Не бачить Господь, і не вникає [в це] Бог Якова».
8 तुम जो प्रजा में पशु सरीखे हो, विचार करो; और हे मूर्खों तुम कब बुद्धिमान बनोगे?
Схаменіться, невігласи серед народу! Коли ви станете розумнішими, безумці?
9 जिसने कान दिया, क्या वह आप नहीं सुनता? जिसने आँख रची, क्या वह आप नहीं देखता?
Той, Хто насадив вухо, хіба не почує? Чи Той, Хто око створив, не побачить?
10 १० जो जाति-जाति को ताड़ना देता, और मनुष्य को ज्ञान सिखाता है, क्या वह न सुधारेगा?
Той, Хто народи карає, хіба не докорить? Той, Хто сам людині дає знання?
11 ११ यहोवा मनुष्य की कल्पनाओं को तो जानता है कि वे मिथ्या हैं।
Господь знає думки людини, що вони – марнота.
12 १२ हे यहोवा, क्या ही धन्य है वह पुरुष जिसको तू ताड़ना देता है, और अपनी व्यवस्था सिखाता है,
Блаженний муж, якого Ти наставляєш, Господи, і Законом Твоїм навчаєш його,
13 १३ क्योंकि तू उसको विपत्ति के दिनों में उस समय तक चैन देता रहता है, जब तक दुष्टों के लिये गड्ढा नहीं खोदा जाता।
щоб заспокоїти його у дні лиха, поки буде викопана яма нечестивому!
14 १४ क्योंकि यहोवा अपनी प्रजा को न तजेगा, वह अपने निज भाग को न छोड़ेगा;
Адже не покине Господь народу Свого й спадку Свого не полишить.
15 १५ परन्तु न्याय फिर धर्म के अनुसार किया जाएगा, और सारे सीधे मनवाले उसके पीछे-पीछे हो लेंगे।
Суд знову стане справедливим, і підуть услід за ним усі, праведні серцем.
16 १६ कुकर्मियों के विरुद्ध मेरी ओर कौन खड़ा होगा? मेरी ओर से अनर्थकारियों का कौन सामना करेगा?
Хто стане за мене проти злодіїв? Хто стоятиме за мене проти тих, що чинять гріх?
17 १७ यदि यहोवा मेरा सहायक न होता, तो क्षण भर में मुझे चुपचाप होकर रहना पड़ता।
Якби Господь не був допомогою моєю, то оселилася б душа моя в [країні] мовчання.
18 १८ जब मैंने कहा, “मेरा पाँव फिसलने लगा है,” तब हे यहोवा, तेरी करुणा ने मुझे थाम लिया।
Коли сказав я: «Хитається нога моя», милість Твоя, Господи, підтримала мене.
19 १९ जब मेरे मन में बहुत सी चिन्ताएँ होती हैं, तब हे यहोवा, तेरी दी हुई शान्ति से मुझ को सुख होता है।
Коли тривожні думки множаться в нутрі моєму, Твоя втіха збадьорює мою душу.
20 २० क्या तेरे और दुष्टों के सिंहासन के बीच संधि होगी, जो कानून की आड़ में उत्पात मचाते हैं?
Хіба може мати щось спільне з Тобою престол загибелі, що діє всупереч постанові [Закону]?
21 २१ वे धर्मी का प्राण लेने को दल बाँधते हैं, और निर्दोष को प्राणदण्ड देते हैं।
Натовпом тиснуть вони на душу праведника, і кров невинну засуджують [на страту].
22 २२ परन्तु यहोवा मेरा गढ़, और मेरा परमेश्वर मेरी शरण की चट्टान ठहरा है।
Але Господь став моєю твердинею, і Бог мій – скеля мого притулку.
23 २३ उसने उनका अनर्थ काम उन्हीं पर लौटाया है, और वह उन्हें उन्हीं की बुराई के द्वारा सत्यानाश करेगा। हमारा परमेश्वर यहोवा उनको सत्यानाश करेगा।
Він поверне проти них їхні власні гріхи і їхніми ж злодійствами знищить їх; знищить їх Господь, Бог наш.

< भजन संहिता 94 >