< भजन संहिता 94 >

1 हे यहोवा, हे पलटा लेनेवाले परमेश्वर, हे पलटा लेनेवाले परमेश्वर, अपना तेज दिखा!
O God, of vengeance, Lord! O God of vengeance, shine forth.
2 हे पृथ्वी के न्यायी, उठ; और घमण्डियों को बदला दे!
Lift up thyself, O judge of the Earth! bring a recompense upon the proud.
3 हे यहोवा, दुष्ट लोग कब तक, दुष्ट लोग कब तक डींग मारते रहेंगे?
How long shall the wicked, O Lord—how long shall the wicked exult?
4 वे बकते और ढिठाई की बातें बोलते हैं, सब अनर्थकारी बड़ाई मारते हैं।
They sputter, they speak hard things: all the workers of wickedness boast themselves.
5 हे यहोवा, वे तेरी प्रजा को पीस डालते हैं, वे तेरे निज भाग को दुःख देते हैं।
Thy people, O Lord! they crush, and thy heritage they afflict.
6 वे विधवा और परदेशी का घात करते, और अनाथों को मार डालते हैं;
The widow and the stranger they slay, and the fatherless they murder.
7 और कहते हैं, “यहोवा न देखेगा, याकूब का परमेश्वर विचार न करेगा।”
And they say, The Lord will not see, and the God of Jacob will not take notice of it.
8 तुम जो प्रजा में पशु सरीखे हो, विचार करो; और हे मूर्खों तुम कब बुद्धिमान बनोगे?
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye become intelligent!
9 जिसने कान दिया, क्या वह आप नहीं सुनता? जिसने आँख रची, क्या वह आप नहीं देखता?
He that hath planted the ear, shall he not hear? or he that hath formed the eye, shall he not see?
10 १० जो जाति-जाति को ताड़ना देता, और मनुष्य को ज्ञान सिखाता है, क्या वह न सुधारेगा?
He that admonisheth nations, shall he not correct? is it not he that teacheth man knowledge!
11 ११ यहोवा मनुष्य की कल्पनाओं को तो जानता है कि वे मिथ्या हैं।
The Lord knoweth the thoughts of man, that they are nought.
12 १२ हे यहोवा, क्या ही धन्य है वह पुरुष जिसको तू ताड़ना देता है, और अपनी व्यवस्था सिखाता है,
Happy is the man whom thou admonisheth, O Lord, and teachest him out of thy law:
13 १३ क्योंकि तू उसको विपत्ति के दिनों में उस समय तक चैन देता रहता है, जब तक दुष्टों के लिये गड्ढा नहीं खोदा जाता।
That thou mayest grant him repose from the days of evil, until the pot be dug for the wicked.
14 १४ क्योंकि यहोवा अपनी प्रजा को न तजेगा, वह अपने निज भाग को न छोड़ेगा;
For the Lord will not cast off his people, and his inheritance will he not forsake.
15 १५ परन्तु न्याय फिर धर्म के अनुसार किया जाएगा, और सारे सीधे मनवाले उसके पीछे-पीछे हो लेंगे।
For unto righteousness will justice return; and it shall be followed by all the upright in heart.
16 १६ कुकर्मियों के विरुद्ध मेरी ओर कौन खड़ा होगा? मेरी ओर से अनर्थकारियों का कौन सामना करेगा?
Who will rise up for me against evil-doers? or who will stand forward for me against the workers of wickedness?
17 १७ यदि यहोवा मेरा सहायक न होता, तो क्षण भर में मुझे चुपचाप होकर रहना पड़ता।
Unless the Lord had been a help unto me, but a little would have been wanting that my soul had dwelt in the silence of death.
18 १८ जब मैंने कहा, “मेरा पाँव फिसलने लगा है,” तब हे यहोवा, तेरी करुणा ने मुझे थाम लिया।
When I said, My foot hath slipped: thy kindness, O Lord, sustained me.
19 १९ जब मेरे मन में बहुत सी चिन्ताएँ होती हैं, तब हे यहोवा, तेरी दी हुई शान्ति से मुझ को सुख होता है।
In the multitude of my [painful] thoughts within me, thy consolations delight my soul.
20 २० क्या तेरे और दुष्टों के सिंहासन के बीच संधि होगी, जो कानून की आड़ में उत्पात मचाते हैं?
Can there be associated with thee the throne of destructive wickedness, which frameth mischief as a law?
21 २१ वे धर्मी का प्राण लेने को दल बाँधते हैं, और निर्दोष को प्राणदण्ड देते हैं।
They band themselves together against the soul of the righteous, and innocent blood do they condemn.
22 २२ परन्तु यहोवा मेरा गढ़, और मेरा परमेश्वर मेरी शरण की चट्टान ठहरा है।
But the Lord is become my defence, and my God, the rock of my refuge.
23 २३ उसने उनका अनर्थ काम उन्हीं पर लौटाया है, और वह उन्हें उन्हीं की बुराई के द्वारा सत्यानाश करेगा। हमारा परमेश्वर यहोवा उनको सत्यानाश करेगा।
And he will bring back upon them their own injustice, and in their own wickedness will he destroy them: [yea], he will destroy them—the Lord our God.

< भजन संहिता 94 >