< भजन संहिता 94 >
1 १ हे यहोवा, हे पलटा लेनेवाले परमेश्वर, हे पलटा लेनेवाले परमेश्वर, अपना तेज दिखा!
HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
2 २ हे पृथ्वी के न्यायी, उठ; और घमण्डियों को बदला दे!
stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
3 ३ हे यहोवा, दुष्ट लोग कब तक, दुष्ट लोग कब तक डींग मारते रहेंगे?
Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
4 ४ वे बकते और ढिठाई की बातें बोलते हैं, सब अनर्थकारी बड़ाई मारते हैं।
De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
5 ५ हे यहोवा, वे तेरी प्रजा को पीस डालते हैं, वे तेरे निज भाग को दुःख देते हैं।
de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
6 ६ वे विधवा और परदेशी का घात करते, और अनाथों को मार डालते हैं;
de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
7 ७ और कहते हैं, “यहोवा न देखेगा, याकूब का परमेश्वर विचार न करेगा।”
de siger: "HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!"
8 ८ तुम जो प्रजा में पशु सरीखे हो, विचार करो; और हे मूर्खों तुम कब बुद्धिमान बनोगे?
Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
9 ९ जिसने कान दिया, क्या वह आप नहीं सुनता? जिसने आँख रची, क्या वह आप नहीं देखता?
Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
10 १० जो जाति-जाति को ताड़ना देता, और मनुष्य को ज्ञान सिखाता है, क्या वह न सुधारेगा?
Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
11 ११ यहोवा मनुष्य की कल्पनाओं को तो जानता है कि वे मिथ्या हैं।
HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
12 १२ हे यहोवा, क्या ही धन्य है वह पुरुष जिसको तू ताड़ना देता है, और अपनी व्यवस्था सिखाता है,
Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
13 १३ क्योंकि तू उसको विपत्ति के दिनों में उस समय तक चैन देता रहता है, जब तक दुष्टों के लिये गड्ढा नहीं खोदा जाता।
for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
14 १४ क्योंकि यहोवा अपनी प्रजा को न तजेगा, वह अपने निज भाग को न छोड़ेगा;
thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
15 १५ परन्तु न्याय फिर धर्म के अनुसार किया जाएगा, और सारे सीधे मनवाले उसके पीछे-पीछे हो लेंगे।
Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
16 १६ कुकर्मियों के विरुद्ध मेरी ओर कौन खड़ा होगा? मेरी ओर से अनर्थकारियों का कौन सामना करेगा?
Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
17 १७ यदि यहोवा मेरा सहायक न होता, तो क्षण भर में मुझे चुपचाप होकर रहना पड़ता।
Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
18 १८ जब मैंने कहा, “मेरा पाँव फिसलने लगा है,” तब हे यहोवा, तेरी करुणा ने मुझे थाम लिया।
Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
19 १९ जब मेरे मन में बहुत सी चिन्ताएँ होती हैं, तब हे यहोवा, तेरी दी हुई शान्ति से मुझ को सुख होता है।
da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
20 २० क्या तेरे और दुष्टों के सिंहासन के बीच संधि होगी, जो कानून की आड़ में उत्पात मचाते हैं?
står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
21 २१ वे धर्मी का प्राण लेने को दल बाँधते हैं, और निर्दोष को प्राणदण्ड देते हैं।
Jager de end den ret, færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
22 २२ परन्तु यहोवा मेरा गढ़, और मेरा परमेश्वर मेरी शरण की चट्टान ठहरा है।
HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
23 २३ उसने उनका अनर्थ काम उन्हीं पर लौटाया है, और वह उन्हें उन्हीं की बुराई के द्वारा सत्यानाश करेगा। हमारा परमेश्वर यहोवा उनको सत्यानाश करेगा।
han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.