< भजन संहिता 83 >
1 १ आसाप का भजन हे परमेश्वर मौन न रह; हे परमेश्वर चुप न रह, और न शान्त रह!
Ó Deus, não estejas em silencio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
2 २ क्योंकि देख तेरे शत्रु धूम मचा रहे हैं; और तेरे बैरियों ने सिर उठाया है।
Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 ३ वे चतुराई से तेरी प्रजा की हानि की सम्मति करते, और तेरे रक्षित लोगों के विरुद्ध युक्तियाँ निकालते हैं।
Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
4 ४ उन्होंने कहा, “आओ, हम उनका ऐसा नाश करें कि राज्य भी मिट जाए; और इस्राएल का नाम आगे को स्मरण न रहे।”
Disseram: Vinde, e desarreiguemol-os para que não sejam nação, nem haja mais memoria do nome de Israel.
5 ५ उन्होंने एक मन होकर युक्ति निकाली है, और तेरे ही विरुद्ध वाचा बाँधी है।
Porque consultaram juntos e unanimes; elles se alliam contra ti:
6 ६ ये तो एदोम के तम्बूवाले और इश्माएली, मोआबी और हग्री,
As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
7 ७ गबाली, अम्मोनी, अमालेकी, और सोर समेत पलिश्ती हैं।
De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tyro.
8 ८ इनके संग अश्शूरी भी मिल गए हैं; उनसे भी लूतवंशियों को सहारा मिला है। (सेला)
Tambem Assyria se ajuntou com elles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
9 ९ इनसे ऐसा कर जैसा मिद्यानियों से, और कीशोन नाले में सीसरा और याबीन से किया था,
Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
10 १० वे एनदोर में नाश हुए, और भूमि के लिये खाद बन गए।
Os quaes pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 ११ इनके रईसों को ओरेब और जेब सरीखे, और इनके सब प्रधानों को जेबह और सल्मुन्ना के समान कर दे,
Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus principes, como a Zebah e como a Zalmuna;
12 १२ जिन्होंने कहा था, “हम परमेश्वर की चराइयों के अधिकारी आप ही हो जाएँ।”
Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 १३ हे मेरे परमेश्वर इनको बवंडर की धूलि, या पवन से उड़ाए हुए भूसे के समान कर दे।
Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
14 १४ उस आग के समान जो वन को भस्म करती है, और उस लौ के समान जो पहाड़ों को जला देती है,
Como o fogo que queima um bosque, e como a chamma que incendeia as brenhas,
15 १५ तू इन्हें अपनी आँधी से भगा दे, और अपने बवंडर से घबरा दे!
Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
16 १६ इनके मुँह को अति लज्जित कर, कि हे यहोवा ये तेरे नाम को ढूँढ़ें।
Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
17 १७ ये सदा के लिये लज्जित और घबराए रहें, इनके मुँह काले हों, और इनका नाश हो जाए,
Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
18 १८ जिससे ये जानें कि केवल तू जिसका नाम यहोवा है, सारी पृथ्वी के ऊपर परमप्रधान है।
Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o Altissimo sobre toda a terra.