< भजन संहिता 83 >

1 आसाप का भजन हे परमेश्वर मौन न रह; हे परमेश्वर चुप न रह, और न शान्त रह!
アサフの歌、さんび 神よ、沈黙を守らないでください。神よ、何も言わずに、黙っていないでください。
2 क्योंकि देख तेरे शत्रु धूम मचा रहे हैं; और तेरे बैरियों ने सिर उठाया है।
見よ、あなたの敵は騒ぎたち、あなたを憎む者は頭をあげました。
3 वे चतुराई से तेरी प्रजा की हानि की सम्मति करते, और तेरे रक्षित लोगों के विरुद्ध युक्तियाँ निकालते हैं।
彼らはあなたの民にむかって巧みなはかりごとをめぐらし、あなたの保護される者にむかって相ともに計ります。
4 उन्होंने कहा, “आओ, हम उनका ऐसा नाश करें कि राज्य भी मिट जाए; और इस्राएल का नाम आगे को स्मरण न रहे।”
彼らは言います、「さあ、彼らを断ち滅ぼして国を立てさせず、イスラエルの名をふたたび思い出させないようにしよう」。
5 उन्होंने एक मन होकर युक्ति निकाली है, और तेरे ही विरुद्ध वाचा बाँधी है।
彼らは心をひとつにして共にはかり、あなたに逆らって契約を結びます。
6 ये तो एदोम के तम्बूवाले और इश्माएली, मोआबी और हग्री,
すなわちエドムの天幕に住む者とイシマエルびと、モアブとハガルびと、
7 गबाली, अम्मोनी, अमालेकी, और सोर समेत पलिश्ती हैं।
ゲバルとアンモンとアマレク、ペリシテとツロの住民などです。
8 इनके संग अश्शूरी भी मिल गए हैं; उनसे भी लूतवंशियों को सहारा मिला है। (सेला)
アッスリヤもまた彼らにくみしました。彼らはロトの子孫を助けました。 (セラ)
9 इनसे ऐसा कर जैसा मिद्यानियों से, और कीशोन नाले में सीसरा और याबीन से किया था,
あなたがミデアンにされたように、キション川でシセラとヤビンにされたように、彼らにしてください。
10 १० वे एनदोर में नाश हुए, और भूमि के लिये खाद बन गए।
彼らはエンドルで滅ぼされ、地のために肥料となりました。
11 ११ इनके रईसों को ओरेब और जेब सरीखे, और इनके सब प्रधानों को जेबह और सल्मुन्ना के समान कर दे,
彼らの貴人をオレブとゼエブのように、そのすべての君たちをゼバとザルムンナのようにしてください。
12 १२ जिन्होंने कहा था, “हम परमेश्वर की चराइयों के अधिकारी आप ही हो जाएँ।”
彼らは言いました、「われらは神の牧場を獲て、われらの所有にしよう」と。
13 १३ हे मेरे परमेश्वर इनको बवंडर की धूलि, या पवन से उड़ाए हुए भूसे के समान कर दे।
わが神よ、彼らを巻きあげられるちりのように、風の前のもみがらのようにしてください。
14 १४ उस आग के समान जो वन को भस्म करती है, और उस लौ के समान जो पहाड़ों को जला देती है,
林を焼く火のように、山を燃やす炎のように、
15 १५ तू इन्हें अपनी आँधी से भगा दे, और अपने बवंडर से घबरा दे!
あなたのはやてをもって彼らを追い、つむじかぜをもって彼らを恐れさせてください。
16 १६ इनके मुँह को अति लज्जित कर, कि हे यहोवा ये तेरे नाम को ढूँढ़ें।
彼らの顔に恥を満たしてください。主よ、そうすれば彼らはあなたの名を求めるでしょう。
17 १७ ये सदा के लिये लज्जित और घबराए रहें, इनके मुँह काले हों, और इनका नाश हो जाए,
彼らをとこしえに恥じ恐れさせ、あわて惑って滅びうせさせてください。
18 १८ जिससे ये जानें कि केवल तू जिसका नाम यहोवा है, सारी पृथ्वी के ऊपर परमप्रधान है।
主という名をおもちになるあなたのみ、全地をしろしめすいと高き者であることを彼らに知らせてください。

< भजन संहिता 83 >