< भजन संहिता 83 >
1 १ आसाप का भजन हे परमेश्वर मौन न रह; हे परमेश्वर चुप न रह, और न शान्त रह!
song melody to/for Asaph God not quiet to/for you not be quiet and not to quiet God
2 २ क्योंकि देख तेरे शत्रु धूम मचा रहे हैं; और तेरे बैरियों ने सिर उठाया है।
for behold enemy your to roar [emph?] and to hate you to lift: kindness head
3 ३ वे चतुराई से तेरी प्रजा की हानि की सम्मति करते, और तेरे रक्षित लोगों के विरुद्ध युक्तियाँ निकालते हैं।
upon people your be shrewd counsel and to advise upon to treasure your
4 ४ उन्होंने कहा, “आओ, हम उनका ऐसा नाश करें कि राज्य भी मिट जाए; और इस्राएल का नाम आगे को स्मरण न रहे।”
to say to go: come! and to hide them from nation and not to remember name Israel still
5 ५ उन्होंने एक मन होकर युक्ति निकाली है, और तेरे ही विरुद्ध वाचा बाँधी है।
for to advise heart together upon you covenant to cut: make(covenant)
6 ६ ये तो एदोम के तम्बूवाले और इश्माएली, मोआबी और हग्री,
tent Edom and Ishmaelite Moab and Hagri
7 ७ गबाली, अम्मोनी, अमालेकी, और सोर समेत पलिश्ती हैं।
Gebal and Ammon and Amalek Philistia with to dwell Tyre
8 ८ इनके संग अश्शूरी भी मिल गए हैं; उनसे भी लूतवंशियों को सहारा मिला है। (सेला)
also Assyria to join with them to be arm to/for son: descendant/people Lot (Selah)
9 ९ इनसे ऐसा कर जैसा मिद्यानियों से, और कीशोन नाले में सीसरा और याबीन से किया था,
to make: do to/for them like/as Midian like/as Sisera like/as Jabin in/on/with torrent: river Kishon
10 १० वे एनदोर में नाश हुए, और भूमि के लिये खाद बन गए।
to destroy in/on/with En-dor En-dor to be dung to/for land: soil
11 ११ इनके रईसों को ओरेब और जेब सरीखे, और इनके सब प्रधानों को जेबह और सल्मुन्ना के समान कर दे,
to set: make them noble their like/as Oreb and like/as Zeeb and like/as Zebah and like/as Zalmunna all prince their
12 १२ जिन्होंने कहा था, “हम परमेश्वर की चराइयों के अधिकारी आप ही हो जाएँ।”
which to say to possess: take to/for us [obj] habitation God
13 १३ हे मेरे परमेश्वर इनको बवंडर की धूलि, या पवन से उड़ाए हुए भूसे के समान कर दे।
God my to set: make them like/as wheel like/as stubble to/for face: before spirit: breath
14 १४ उस आग के समान जो वन को भस्म करती है, और उस लौ के समान जो पहाड़ों को जला देती है,
like/as fire to burn: burn wood and like/as flame to kindle mountain: mount
15 १५ तू इन्हें अपनी आँधी से भगा दे, और अपने बवंडर से घबरा दे!
so to pursue them in/on/with tempest your and in/on/with whirlwind your to dismay them
16 १६ इनके मुँह को अति लज्जित कर, कि हे यहोवा ये तेरे नाम को ढूँढ़ें।
to fill face their dishonor and to seek name your LORD
17 १७ ये सदा के लिये लज्जित और घबराए रहें, इनके मुँह काले हों, और इनका नाश हो जाए,
be ashamed and to dismay perpetuity till and be ashamed and to perish
18 १८ जिससे ये जानें कि केवल तू जिसका नाम यहोवा है, सारी पृथ्वी के ऊपर परमप्रधान है।
and to know for you(m. s.) name your LORD to/for alone you Most High upon all [the] land: country/planet