< भजन संहिता 83 >
1 १ आसाप का भजन हे परमेश्वर मौन न रह; हे परमेश्वर चुप न रह, और न शान्त रह!
A Song, a Psalm of Asaph. O God, keep not thou silence: hold not thy peace, and be not still, O God.
2 २ क्योंकि देख तेरे शत्रु धूम मचा रहे हैं; और तेरे बैरियों ने सिर उठाया है।
For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
3 ३ वे चतुराई से तेरी प्रजा की हानि की सम्मति करते, और तेरे रक्षित लोगों के विरुद्ध युक्तियाँ निकालते हैं।
They take crafty counsel against thy people, and consult together against thy hidden ones.
4 ४ उन्होंने कहा, “आओ, हम उनका ऐसा नाश करें कि राज्य भी मिट जाए; और इस्राएल का नाम आगे को स्मरण न रहे।”
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 ५ उन्होंने एक मन होकर युक्ति निकाली है, और तेरे ही विरुद्ध वाचा बाँधी है।
For they have consulted together with one consent; against thee do they make a covenant:
6 ६ ये तो एदोम के तम्बूवाले और इश्माएली, मोआबी और हग्री,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagarenes;
7 ७ गबाली, अम्मोनी, अमालेकी, और सोर समेत पलिश्ती हैं।
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre:
8 ८ इनके संग अश्शूरी भी मिल गए हैं; उनसे भी लूतवंशियों को सहारा मिला है। (सेला)
Assyria also is joined with them; they have holpen the children of Lot. (Selah)
9 ९ इनसे ऐसा कर जैसा मिद्यानियों से, और कीशोन नाले में सीसरा और याबीन से किया था,
Do thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon:
10 १० वे एनदोर में नाश हुए, और भूमि के लिये खाद बन गए।
Which perished at En-dor; they became as dung for the earth.
11 ११ इनके रईसों को ओरेब और जेब सरीखे, और इनके सब प्रधानों को जेबह और सल्मुन्ना के समान कर दे,
Make their nobles like Oreb and Zeeb; yea, all their princes like Zebah and Zalmunna:
12 १२ जिन्होंने कहा था, “हम परमेश्वर की चराइयों के अधिकारी आप ही हो जाएँ।”
Who said, Let us take to ourselves in possession the habitations of God.
13 १३ हे मेरे परमेश्वर इनको बवंडर की धूलि, या पवन से उड़ाए हुए भूसे के समान कर दे।
O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
14 १४ उस आग के समान जो वन को भस्म करती है, और उस लौ के समान जो पहाड़ों को जला देती है,
As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains on fire;
15 १५ तू इन्हें अपनी आँधी से भगा दे, और अपने बवंडर से घबरा दे!
So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy storm.
16 १६ इनके मुँह को अति लज्जित कर, कि हे यहोवा ये तेरे नाम को ढूँढ़ें।
Fill their faces with confusion; that they may seek thy name, O LORD.
17 १७ ये सदा के लिये लज्जित और घबराए रहें, इनके मुँह काले हों, और इनका नाश हो जाए,
Let them be ashamed and dismayed for ever; yea, let them be confounded and perish:
18 १८ जिससे ये जानें कि केवल तू जिसका नाम यहोवा है, सारी पृथ्वी के ऊपर परमप्रधान है।
That they may know that thou alone, whose name is JEHOVAH, art the Most High over all the earth.