< भजन संहिता 83 >
1 १ आसाप का भजन हे परमेश्वर मौन न रह; हे परमेश्वर चुप न रह, और न शान्त रह!
[A song. A Psalm by Asaph.] God, do not be silent. Do not be deaf, and do not be inactive, God.
2 २ क्योंकि देख तेरे शत्रु धूम मचा रहे हैं; और तेरे बैरियों ने सिर उठाया है।
For, look, your enemies make an uproar. Those who hate you are hostile.
3 ३ वे चतुराई से तेरी प्रजा की हानि की सम्मति करते, और तेरे रक्षित लोगों के विरुद्ध युक्तियाँ निकालते हैं।
They devise crafty plans against your people, and conspire together against your treasured ones.
4 ४ उन्होंने कहा, “आओ, हम उनका ऐसा नाश करें कि राज्य भी मिट जाए; और इस्राएल का नाम आगे को स्मरण न रहे।”
They say, "Come, and let us annihilate them as a nation; let the name of Israel may be remembered no more."
5 ५ उन्होंने एक मन होकर युक्ति निकाली है, और तेरे ही विरुद्ध वाचा बाँधी है।
For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
6 ६ ये तो एदोम के तम्बूवाले और इश्माएली, मोआबी और हग्री,
the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab, and the Hagrites,
7 ७ गबाली, अम्मोनी, अमालेकी, और सोर समेत पलिश्ती हैं।
Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
8 ८ इनके संग अश्शूरी भी मिल गए हैं; उनसे भी लूतवंशियों को सहारा मिला है। (सेला)
Assyria too is joined with them; they lend support to the descendants of Lot. (Selah)
9 ९ इनसे ऐसा कर जैसा मिद्यानियों से, और कीशोन नाले में सीसरा और याबीन से किया था,
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the Kishon River,
10 १० वे एनदोर में नाश हुए, और भूमि के लिये खाद बन गए।
who were destroyed at Endor, who became manure for the ground.
11 ११ इनके रईसों को ओरेब और जेब सरीखे, और इनके सब प्रधानों को जेबह और सल्मुन्ना के समान कर दे,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 १२ जिन्होंने कहा था, “हम परमेश्वर की चराइयों के अधिकारी आप ही हो जाएँ।”
who said, "Let us take possession for ourselves the pastures of God."
13 १३ हे मेरे परमेश्वर इनको बवंडर की धूलि, या पवन से उड़ाए हुए भूसे के समान कर दे।
My God, make them like tumbleweed; like dead weeds blown by the wind.
14 १४ उस आग के समान जो वन को भस्म करती है, और उस लौ के समान जो पहाड़ों को जला देती है,
Like a fire that consumes a forest, and like the flames that consume the mountains,
15 १५ तू इन्हें अपनी आँधी से भगा दे, और अपने बवंडर से घबरा दे!
so pursue them with your gale winds, and terrify them with your storm.
16 १६ इनके मुँह को अति लज्जित कर, कि हे यहोवा ये तेरे नाम को ढूँढ़ें।
Cover their faces with shame, so that they might seek your name, LORD.
17 १७ ये सदा के लिये लज्जित और घबराए रहें, इनके मुँह काले हों, और इनका नाश हो जाए,
Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace,
18 १८ जिससे ये जानें कि केवल तू जिसका नाम यहोवा है, सारी पृथ्वी के ऊपर परमप्रधान है।
that they will know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.