< भजन संहिता 83 >

1 आसाप का भजन हे परमेश्वर मौन न रह; हे परमेश्वर चुप न रह, और न शान्त रह!
A song, or Psalme committed to Asaph. Keep not thou silence, O God: bee not still, and cease not, O God.
2 क्योंकि देख तेरे शत्रु धूम मचा रहे हैं; और तेरे बैरियों ने सिर उठाया है।
For lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee, haue lifted vp the head.
3 वे चतुराई से तेरी प्रजा की हानि की सम्मति करते, और तेरे रक्षित लोगों के विरुद्ध युक्तियाँ निकालते हैं।
They haue taken craftie counsell against thy people, and haue consulted against thy secret ones.
4 उन्होंने कहा, “आओ, हम उनका ऐसा नाश करें कि राज्य भी मिट जाए; और इस्राएल का नाम आगे को स्मरण न रहे।”
They haue said, Come and let vs cut them off from being a nation: and let the name of Israel be no more in remembrance.
5 उन्होंने एक मन होकर युक्ति निकाली है, और तेरे ही विरुद्ध वाचा बाँधी है।
For they haue consulted together in heart, and haue made a league against thee:
6 ये तो एदोम के तम्बूवाले और इश्माएली, मोआबी और हग्री,
The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites, Moab and the Agarims:
7 गबाली, अम्मोनी, अमालेकी, और सोर समेत पलिश्ती हैं।
Gebal and Ammon, and Amalech, the Philistims with the inhabitants of Tyrus:
8 इनके संग अश्शूरी भी मिल गए हैं; उनसे भी लूतवंशियों को सहारा मिला है। (सेला)
Asshur also is ioyned with them: they haue bene an arme to the children of Lot. (Selah)
9 इनसे ऐसा कर जैसा मिद्यानियों से, और कीशोन नाले में सीसरा और याबीन से किया था,
Doe thou to them as vnto the Midianites: as to Sisera and as to Iabin at the riuer of Kishon.
10 १० वे एनदोर में नाश हुए, और भूमि के लिये खाद बन गए।
They perished at En-dor, and were dung for the earth.
11 ११ इनके रईसों को ओरेब और जेब सरीखे, और इनके सब प्रधानों को जेबह और सल्मुन्ना के समान कर दे,
Make them, euen their princes like Oreb and like Zeeb: yea, all their princes like Zebah and like Zalmuna.
12 १२ जिन्होंने कहा था, “हम परमेश्वर की चराइयों के अधिकारी आप ही हो जाएँ।”
Which haue said, Let vs take for our possession the habitations of God.
13 १३ हे मेरे परमेश्वर इनको बवंडर की धूलि, या पवन से उड़ाए हुए भूसे के समान कर दे।
O my God, make them like vnto a wheele, and as the stubble before the winde.
14 १४ उस आग के समान जो वन को भस्म करती है, और उस लौ के समान जो पहाड़ों को जला देती है,
As the fire burneth the forest, and as the flame setteth the mountaines on fire:
15 १५ तू इन्हें अपनी आँधी से भगा दे, और अपने बवंडर से घबरा दे!
So persecute them with thy tempest, and make them afraide with thy storme.
16 १६ इनके मुँह को अति लज्जित कर, कि हे यहोवा ये तेरे नाम को ढूँढ़ें।
Fill their faces with shame, that they may seeke thy Name, O Lord.
17 १७ ये सदा के लिये लज्जित और घबराए रहें, इनके मुँह काले हों, और इनका नाश हो जाए,
Let them be confounded and troubled for euer: yea, let them be put to shame and perish,
18 १८ जिससे ये जानें कि केवल तू जिसका नाम यहोवा है, सारी पृथ्वी के ऊपर परमप्रधान है।
That they may knowe that thou, which art called Iehouah, art alone, euen the most High ouer all the earth.

< भजन संहिता 83 >