< भजन संहिता 83 >
1 १ आसाप का भजन हे परमेश्वर मौन न रह; हे परमेश्वर चुप न रह, और न शान्त रह!
Pjesma. Psalam. Asafov. Ne šuti, Jahve, ne budi nijem i nemoj mirovati, Bože!
2 २ क्योंकि देख तेरे शत्रु धूम मचा रहे हैं; और तेरे बैरियों ने सिर उठाया है।
Jer evo: dušmani tvoji buče, i mrzitelji tvoji glave podižu.
3 ३ वे चतुराई से तेरी प्रजा की हानि की सम्मति करते, और तेरे रक्षित लोगों के विरुद्ध युक्तियाँ निकालते हैं।
Protiv naroda se tvoga rote i svjetuju se protiv štićenika tvojih.
4 ४ उन्होंने कहा, “आओ, हम उनका ऐसा नाश करें कि राज्य भी मिट जाए; और इस्राएल का नाम आगे को स्मरण न रहे।”
Govore: “Dođite, zatrimo ih da ne budu narod, nek' se ime Izrael više ne spominje!”
5 ५ उन्होंने एक मन होकर युक्ति निकाली है, और तेरे ही विरुद्ध वाचा बाँधी है।
Zaista, jednodušno se svjetuju i protiv tebe savez sklopiše:
6 ६ ये तो एदोम के तम्बूवाले और इश्माएली, मोआबी और हग्री,
šatori edomski i Jišmaelci, Moapci i Hagrijci,
7 ७ गबाली, अम्मोनी, अमालेकी, और सोर समेत पलिश्ती हैं।
Gebal i Amon i Amalek, Filisteja sa stanovnicima Tira.
8 ८ इनके संग अश्शूरी भी मिल गए हैं; उनसे भी लूतवंशियों को सहारा मिला है। (सेला)
I Asirci se s njima udružiše, pružiše ruke potomcima Lotovim.
9 ९ इनसे ऐसा कर जैसा मिद्यानियों से, और कीशोन नाले में सीसरा और याबीन से किया था,
Učini njima k'o Midjancima, k'o Siseri i Jabinu na potoku Kišonu:
10 १० वे एनदोर में नाश हुए, और भूमि के लिये खाद बन गए।
koji padoše blizu En-Dora i postaše gnojivo njivi.
11 ११ इनके रईसों को ओरेब और जेब सरीखे, और इनके सब प्रधानों को जेबह और सल्मुन्ना के समान कर दे,
K'o Oreb i Zeb neka budu knezovi njihovi, kao Zebah i Salmuna nek' budu sve vođe njihove
12 १२ जिन्होंने कहा था, “हम परमेश्वर की चराइयों के अधिकारी आप ही हो जाएँ।”
koji jednodušno vikahu: “Osvojimo krajeve Božje!”
13 १३ हे मेरे परमेश्वर इनको बवंडर की धूलि, या पवन से उड़ाए हुए भूसे के समान कर दे।
Daj, o Bože, da budu kao kovitlac, kao pljeva koju nosi vjetar.
14 १४ उस आग के समान जो वन को भस्म करती है, और उस लौ के समान जो पहाड़ों को जला देती है,
Kao što oganj proždire šumu, kao što plamen sažiže bregove,
15 १५ तू इन्हें अपनी आँधी से भगा दे, और अपने बवंडर से घबरा दे!
tako ih goni olujom svojom, prestravi ih svojom žestinom!
16 १६ इनके मुँह को अति लज्जित कर, कि हे यहोवा ये तेरे नाम को ढूँढ़ें।
Pokrij im lice sramotom, da traže tvoje ime, Jahve!
17 १७ ये सदा के लिये लज्जित और घबराए रहें, इनके मुँह काले हों, और इनका नाश हो जाए,
Neka se stide i plaše navijek, neka se posrame i neka izginu!
18 १८ जिससे ये जानें कि केवल तू जिसका नाम यहोवा है, सारी पृथ्वी के ऊपर परमप्रधान है।
Nek' znaju: ti si komu je ime Jahve, jedini Višnji nada svom zemljom.