< भजन संहिता 83 >
1 १ आसाप का भजन हे परमेश्वर मौन न रह; हे परमेश्वर चुप न रह, और न शान्त रह!
Асафова псаломска песен. Боже, недей мълча; Не премълчавай, нито бивай безмълвен, Боже;
2 २ क्योंकि देख तेरे शत्रु धूम मचा रहे हैं; और तेरे बैरियों ने सिर उठाया है।
Защото, ето, враговете Ти правят размирие, И ненавистниците Ти са издигнали глава.
3 ३ वे चतुराई से तेरी प्रजा की हानि की सम्मति करते, और तेरे रक्षित लोगों के विरुद्ध युक्तियाँ निकालते हैं।
Коварен съвет правят против Твоите люде, И се наговарят против скритите Твои.
4 ४ उन्होंने कहा, “आओ, हम उनका ऐसा नाश करें कि राज्य भी मिट जाए; और इस्राएल का नाम आगे को स्मरण न रहे।”
Рекох: Елате да ги изтребим, за да не са народ, И да се не споменава вече името на Израиля.
5 ५ उन्होंने एक मन होकर युक्ति निकाली है, और तेरे ही विरुद्ध वाचा बाँधी है।
Защото единодушно се съгласиха заедно, Направиха съюз против Тебе,
6 ६ ये तो एदोम के तम्बूवाले और इश्माएली, मोआबी और हग्री,
Шатрите на Едом и исмаилите; Моав и агаряните.
7 ७ गबाली, अम्मोनी, अमालेकी, और सोर समेत पलिश्ती हैं।
Гевал, Амон и Амалик, Филистимците с тирските жители;
8 ८ इनके संग अश्शूरी भी मिल गए हैं; उनसे भी लूतवंशियों को सहारा मिला है। (सेला)
Още и Асирия се съедини с тях, Станаха помощници на Лотовите потомци. (Села)
9 ९ इनसे ऐसा कर जैसा मिद्यानियों से, और कीशोन नाले में सीसरा और याबीन से किया था,
Стори им като на мадиамците, Като на Сисара, като на Якова при потока Кисон,
10 १० वे एनदोर में नाश हुए, और भूमि के लिये खाद बन गए।
Които загинаха в Ендор, Ставайки тор на земята.
11 ११ इनके रईसों को ओरेब और जेब सरीखे, और इनके सब प्रधानों को जेबह और सल्मुन्ना के समान कर दे,
Направи благородните им като Орива и Зива, Дори всичките им първенци като Зевея и Салмана,
12 १२ जिन्होंने कहा था, “हम परमेश्वर की चराइयों के अधिकारी आप ही हो जाएँ।”
Които рекоха: Да усвоим за себе си Божиите заселища.
13 १३ हे मेरे परमेश्वर इनको बवंडर की धूलि, या पवन से उड़ाए हुए भूसे के समान कर दे।
Боже мой, направи ги като въртящия се прах, Като плява пред вятъра.
14 १४ उस आग के समान जो वन को भस्म करती है, और उस लौ के समान जो पहाड़ों को जला देती है,
Както огънят изгаря лесовете, И както пламъкът запалва горите.
15 १५ तू इन्हें अपनी आँधी से भगा दे, और अपने बवंडर से घबरा दे!
Така ги прогони с урагана Си, И смути ги с бурята Си.
16 १६ इनके मुँह को अति लज्जित कर, कि हे यहोवा ये तेरे नाम को ढूँढ़ें।
Покрий лицата им с позор, За да потърсят Твоето име, Господи.
17 १७ ये सदा के लिये लज्जित और घबराए रहें, इनके मुँह काले हों, और इनका नाश हो जाए,
Нека се посрамят и ужасят за винаги, Да! нека се смутят и погинат,
18 १८ जिससे ये जानें कि केवल तू जिसका नाम यहोवा है, सारी पृथ्वी के ऊपर परमप्रधान है।
За да познаят, че Ти, Чието име е Иеова, Един си Всевишен над цялата земя.