< भजन संहिता 48 >
1 १ गीत। कोरहवंशियों का भजन हमारे परमेश्वर के नगर में, और अपने पवित्र पर्वत पर यहोवा महान और अति स्तुति के योग्य है! (सेला)
A song. A psalm of the Korahites. Great is the Lord and worthy all praise in the city of our God. His holy mountain,
2 २ सिय्योन पर्वत ऊँचाई में सुन्दर और सारी पृथ्वी के हर्ष का कारण है, राजाधिराज का नगर उत्तरी सिरे पर है।
that rises so fair, is the joy of all the world. Like the mount of the gods is Mount Zion, the city of the great king.
3 ३ उसके महलों में परमेश्वर ऊँचा गढ़ माना गया है।
Once God made himself known as the defence of her palaces.
4 ४ क्योंकि देखो, राजा लोग इकट्ठे हुए, वे एक संग आगे बढ़ गए।
For see! A concert of kings passed over the frontier together.
5 ५ उन्होंने आप ही देखा और देखते ही विस्मित हुए, वे घबराकर भाग गए।
But one glance, and they were astounded; they hastened away in dismay.
6 ६ वहाँ कँपकँपी ने उनको आ पकड़ा, और जच्चा की सी पीड़ाएँ उन्हें होने लगीं।
Trembling took hold of them there, like the pains of a woman in labor.
7 ७ तू पूर्वी वायु से तर्शीश के जहाजों को तोड़ डालता है।
They were shattered, as east wind shatters the giant ships in pieces.
8 ८ सेनाओं के यहोवा के नगर में, अपने परमेश्वर के नगर में, जैसा हमने सुना था, वैसा देखा भी है; परमेश्वर उसको सदा दृढ़ और स्थिर रखेगा।
What we heard, we now have seen in the city of the Lord of hosts, the city of our God. God will uphold her forever. (Selah)
9 ९ हे परमेश्वर हमने तेरे मन्दिर के भीतर तेरी करुणा पर ध्यान किया है।
We think, O God, of your love, in the midst of your temple.
10 १० हे परमेश्वर तेरे नाम के योग्य तेरी स्तुति पृथ्वी की छोर तक होती है। तेरा दाहिना हाथ धार्मिकता से भरा है;
Your fame, O God, like your name, shall extend to the ends of the earth. Victory fills your hand.
11 ११ तेरे न्याय के कामों के कारण सिय्योन पर्वत आनन्द करे, और यहूदा के नगर की पुत्रियाँ मगन हों!
Let mount Zion be glad; let the daughters of Judah rejoice because of your judgments.
12 १२ सिय्योन के चारों ओर चलो, और उसकी परिक्रमा करो, उसके गुम्मटों को गिन लो,
Walk about Zion, go round her; count her towers.
13 १३ उसकी शहरपनाह पर दृष्टि लगाओ, उसके महलों को ध्यान से देखो; जिससे कि तुम आनेवाली पीढ़ी के लोगों से इस बात का वर्णन कर सको।
Set your mind on her ramparts, consider her palaces; that you tell to the next generation
14 १४ क्योंकि वह परमेश्वर सदा सर्वदा हमारा परमेश्वर है, वह मृत्यु तक हमारी अगुआई करेगा।
That such is God, our God he it is who shall guide us for ever and ever.