< भजन संहिता 33 >

1 हे धर्मियों, यहोवा के कारण जयजयकार करो। क्योंकि धर्मी लोगों को स्तुति करना शोभा देता है।
¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
2 वीणा बजा-बजाकर यहोवा का धन्यवाद करो, दस तारवाली सारंगी बजा-बजाकर उसका भजन गाओ।
Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
3 उसके लिये नया गीत गाओ, जयजयकार के साथ भली भाँति बजाओ।
Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
4 क्योंकि यहोवा का वचन सीधा है; और उसका सब काम निष्पक्षता से होता है।
Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
5 वह धार्मिकता और न्याय से प्रीति रखता है; यहोवा की करुणा से पृथ्वी भरपूर है।
Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
6 आकाशमण्डल यहोवा के वचन से, और उसके सारे गण उसके मुँह की श्वास से बने।
Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
7 वह समुद्र का जल ढेर के समान इकट्ठा करता; वह गहरे सागर को अपने भण्डार में रखता है।
Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
8 सारी पृथ्वी के लोग यहोवा से डरें, जगत के सब निवासी उसका भय मानें!
¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
9 क्योंकि जब उसने कहा, तब हो गया; जब उसने आज्ञा दी, तब वास्तव में वैसा ही हो गया।
Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
10 १० यहोवा जाति-जाति की युक्ति को व्यर्थ कर देता है; वह देश-देश के लोगों की कल्पनाओं को निष्फल करता है।
Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
11 ११ यहोवा की योजना सर्वदा स्थिर रहेगी, उसके मन की कल्पनाएँ पीढ़ी से पीढ़ी तक बनी रहेंगी।
El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
12 १२ क्या ही धन्य है वह जाति जिसका परमेश्वर यहोवा है, और वह समाज जिसे उसने अपना निज भाग होने के लिये चुन लिया हो!
¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
13 १३ यहोवा स्वर्ग से दृष्टि करता है, वह सब मनुष्यों को निहारता है;
Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
14 १४ अपने निवास के स्थान से वह पृथ्वी के सब रहनेवालों को देखता है,
Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
15 १५ वही जो उन सभी के हृदयों को गढ़ता, और उनके सब कामों का विचार करता है।
El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
16 १६ कोई ऐसा राजा नहीं, जो सेना की बहुतायत के कारण बच सके; वीर अपनी बड़ी शक्ति के कारण छूट नहीं जाता।
El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
17 १७ विजय पाने के लिए घोड़ा व्यर्थ सुरक्षा है, वह अपने बड़े बल के द्वारा किसी को नहीं बचा सकता है।
Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
18 १८ देखो, यहोवा की दृष्टि उसके डरवैयों पर और उन पर जो उसकी करुणा की आशा रखते हैं, बनी रहती है,
Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
19 १९ कि वह उनके प्राण को मृत्यु से बचाए, और अकाल के समय उनको जीवित रखे।
Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
20 २० हम यहोवा की बाट जोहते हैं; वह हमारा सहायक और हमारी ढाल ठहरा है।
Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
21 २१ हमारा हृदय उसके कारण आनन्दित होगा, क्योंकि हमने उसके पवित्र नाम का भरोसा रखा है।
Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
22 २२ हे यहोवा, जैसी तुझ पर हमारी आशा है, वैसी ही तेरी करुणा भी हम पर हो।
Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.

< भजन संहिता 33 >