< भजन संहिता 33 >
1 १ हे धर्मियों, यहोवा के कारण जयजयकार करो। क्योंकि धर्मी लोगों को स्तुति करना शोभा देता है।
ただしき者よヱホバによりてよろこべ 讃美はなほきものに適はしきなり
2 २ वीणा बजा-बजाकर यहोवा का धन्यवाद करो, दस तारवाली सारंगी बजा-बजाकर उसका भजन गाओ।
琴をもてヱホバに感謝せよ 十絃のことをもてヱホバをほめうたへ
3 ३ उसके लिये नया गीत गाओ, जयजयकार के साथ भली भाँति बजाओ।
あたらしき歌をヱホバにむかひてうたひ歓喜の聲をあげてたくみに琴をかきならせ
4 ४ क्योंकि यहोवा का वचन सीधा है; और उसका सब काम निष्पक्षता से होता है।
ヱホバのことばは直く そのすべて行ひたまふところ眞實なればなり
5 ५ वह धार्मिकता और न्याय से प्रीति रखता है; यहोवा की करुणा से पृथ्वी भरपूर है।
ヱホバは義と公平とをこのみたまふ その仁慈はあまねく地にみつ
6 ६ आकाशमण्डल यहोवा के वचन से, और उसके सारे गण उसके मुँह की श्वास से बने।
もろもろの天はヱホバのみことばによりて成り てんの萬軍はヱホバの口の氣によりてつくられたり
7 ७ वह समुद्र का जल ढेर के समान इकट्ठा करता; वह गहरे सागर को अपने भण्डार में रखता है।
ヱホバはうみの水をあつめてうづだかくし深淵を庫にをさめたまふ
8 ८ सारी पृथ्वी के लोग यहोवा से डरें, जगत के सब निवासी उसका भय मानें!
全地はヱホバをおそれ世にすめるもろもろの人はヱホバをおぢかしこむべし
9 ९ क्योंकि जब उसने कहा, तब हो गया; जब उसने आज्ञा दी, तब वास्तव में वैसा ही हो गया।
そはヱホバ言たまへば成り おほせたまへば立るがゆゑなり
10 १० यहोवा जाति-जाति की युक्ति को व्यर्थ कर देता है; वह देश-देश के लोगों की कल्पनाओं को निष्फल करता है।
ヱホバはもろもろの國のはかりごとを虚くし もろもろの民のおもひを徒勞にしたまふ
11 ११ यहोवा की योजना सर्वदा स्थिर रहेगी, उसके मन की कल्पनाएँ पीढ़ी से पीढ़ी तक बनी रहेंगी।
ヱホバの謀略はとこしへに立ち そのみこころのおもひは世々にたつ
12 १२ क्या ही धन्य है वह जाति जिसका परमेश्वर यहोवा है, और वह समाज जिसे उसने अपना निज भाग होने के लिये चुन लिया हो!
ヱホバをおのが神とする國はさいはひなり ヱホバ嗣業にせんとて撰びたまへるその民はさいはひなり
13 १३ यहोवा स्वर्ग से दृष्टि करता है, वह सब मनुष्यों को निहारता है;
ヱホバ天よりうかがひてすべての人の子を見
14 १४ अपने निवास के स्थान से वह पृथ्वी के सब रहनेवालों को देखता है,
その在すところより地にすむもろもろの人をみたまふ
15 १५ वही जो उन सभी के हृदयों को गढ़ता, और उनके सब कामों का विचार करता है।
ヱホバはすべてかれらの心をつくり その作ところをことごとく鑒みたまふ
16 १६ कोई ऐसा राजा नहीं, जो सेना की बहुतायत के कारण बच सके; वीर अपनी बड़ी शक्ति के कारण छूट नहीं जाता।
王者いくさびと多をもて救をえず勇士ちから大なるをもて助をえざるなり
17 १७ विजय पाने के लिए घोड़ा व्यर्थ सुरक्षा है, वह अपने बड़े बल के द्वारा किसी को नहीं बचा सकता है।
馬はすくひに益なく その大なるちからも人をたすくることなからん
18 १८ देखो, यहोवा की दृष्टि उसके डरवैयों पर और उन पर जो उसकी करुणा की आशा रखते हैं, बनी रहती है,
視よヱホバの目はヱホバをおそるるもの並その憐憫をのぞむもののうへにあり
19 १९ कि वह उनके प्राण को मृत्यु से बचाए, और अकाल के समय उनको जीवित रखे।
此はかれらのたましひを死よりすくひ饑饉たるときにも世にながらへしめんがためなり
20 २० हम यहोवा की बाट जोहते हैं; वह हमारा सहायक और हमारी ढाल ठहरा है।
われらのたましひはヱホバを侯望めり ヱホバはわれらの援われらの盾なり
21 २१ हमारा हृदय उसके कारण आनन्दित होगा, क्योंकि हमने उसके पवित्र नाम का भरोसा रखा है।
われらはきよき名にりたのめり 斯てぞわれらの心はヱホバにありてよろこばん
22 २२ हे यहोवा, जैसी तुझ पर हमारी आशा है, वैसी ही तेरी करुणा भी हम पर हो।
ヱホバよわれら汝をまちのぞめり これに循ひて憐憫をわれらのうへに垂たまへ