< भजन संहिता 26 >

1 दाऊद का भजन हे यहोवा, मेरा न्याय कर, क्योंकि मैं खराई से चलता रहा हूँ, और मेरा भरोसा यहोवा पर अटल बना है।
Dāvida dziesma. Kungs, spried man tiesu, jo es staigāju savā sirds skaidrībā un paļaujos uz To Kungu - es nešaubīšos.
2 हे यहोवा, मुझ को जाँच और परख; मेरे मन और हृदय को परख।
Pārbaudi mani, Kungs, un izmeklē mani, izlūko manas īkstis un manu sirdi.
3 क्योंकि तेरी करुणा तो मेरी आँखों के सामने है, और मैं तेरे सत्य मार्ग पर चलता रहा हूँ।
Jo Tava žēlastība ir priekš manām acīm, un es staigāju Tavā patiesībā.
4 मैं निकम्मी चाल चलनेवालों के संग नहीं बैठा, और न मैं कपटियों के साथ कहीं जाऊँगा;
Es nesēžos pie neliešiem un netinos ar viltniekiem.
5 मैं कुकर्मियों की संगति से घृणा रखता हूँ, और दुष्टों के संग न बैठूँगा।
Es ienīstu ļaundarītāju draudzi, un nesēžu pie bezdievīgiem.
6 मैं अपने हाथों को निर्दोषता के जल से धोऊँगा, तब हे यहोवा मैं तेरी वेदी की प्रदक्षिणा करूँगा,
Es mazgāju savas rokas nenoziedzībā un esmu, Kungs, ap Tavu altāri,
7 ताकि तेरा धन्यवाद ऊँचे शब्द से करूँ, और तेरे सब आश्चर्यकर्मों का वर्णन करूँ।
Lai ar teikšanas balsi daru zināmus un sludināju visus Tavus brīnumus.
8 हे यहोवा, मैं तेरे धाम से तेरी महिमा के निवास-स्थान से प्रीति रखता हूँ।
Kungs, es mīlēju Tava nama mājokli un Tavas godības telts vietu.
9 मेरे प्राण को पापियों के साथ, और मेरे जीवन को हत्यारों के साथ न मिला।
Neaizrauj manu dvēseli līdz ar grēciniekiem nedz manu dzīvību līdz ar asins ļaudīm;
10 १० वे तो ओछापन करने में लगे रहते हैं, और उनका दाहिना हाथ घूस से भरा रहता है।
Viņu rokās ir negantība, un viņu labā roka ir pilna dāvanu.
11 ११ परन्तु मैं तो खराई से चलता रहूँगा। तू मुझे छुड़ा ले, और मुझ पर दया कर।
Bet es staigāju savā sirds skaidrībā; atpestī mani un apžēlojies par mani.
12 १२ मेरे पाँव चौरस स्थान में स्थिर है; सभाओं में मैं यहोवा को धन्य कहा करूँगा।
Mana kāja stāv uz līdzena ceļa, draudzes sapulcēs es teikšu To Kungu.

< भजन संहिता 26 >