< भजन संहिता 148 >

1 यहोवा की स्तुति करो! यहोवा की स्तुति स्वर्ग में से करो, उसकी स्तुति ऊँचे स्थानों में करो!
Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur dans les cieux; louez-le sur les plus hautes cimes.
2 हे उसके सब दूतों, उसकी स्तुति करो: हे उसकी सब सेना उसकी स्तुति करो!
Louez-le tous, ô vous qui êtes ses anges; louez-le, ô vous, ses Dominations.
3 हे सूर्य और चन्द्रमा उसकी स्तुति करो, हे सब ज्योतिमय तारागण उसकी स्तुति करो!
Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles et lumière.
4 हे सबसे ऊँचे आकाश और हे आकाश के ऊपरवाले जल, तुम दोनों उसकी स्तुति करो।
Louez-le, cieux des cieux; et que les eaux, au delà des cieux,
5 वे यहोवा के नाम की स्तुति करें, क्योंकि उसने आज्ञा दी और ये सिरजे गए।
Louent le nom du Seigneur: car il a dit, et tout a été fait; il a commandé, et tout a été créé.
6 और उसने उनको सदा सर्वदा के लिये स्थिर किया है; और ऐसी विधि ठहराई है, जो टलने की नहीं।
Il les a établies pour les siècles, et les siècles des siècles; il leur a posé une loi, et elle ne passera pas.
7 पृथ्वी में से यहोवा की स्तुति करो, हे समुद्री अजगरों और गहरे सागर,
Louez le Seigneur, louez-le sur la terre, serpents et abîmes;
8 हे अग्नि और ओलों, हे हिम और कुहरे, हे उसका वचन माननेवाली प्रचण्ड वायु!
Feu, grêle, neige, glace, souffle des tempêtes, vous qui exécutez sa parole;
9 हे पहाड़ों और सब टीलों, हे फलदाई वृक्षों और सब देवदारों!
Et vous tous, monts et collines, vous tous, arbres fruitiers et cèdres;
10 १० हे वन-पशुओं और सब घरेलू पशुओं, हे रेंगनेवाले जन्तुओं और हे पक्षियों!
Et vous tous, bêtes fauves et troupeaux, reptiles et oiseaux ailés;
11 ११ हे पृथ्वी के राजाओं, और राज्य-राज्य के सब लोगों, हे हाकिमों और पृथ्वी के सब न्यायियों!
Et vous tous, rois de la terre et peuples, princes et juges de la terre.
12 १२ हे जवानों और कुमारियों, हे पुरनियों और बालकों!
Que les adolescents et les vierges, que les vieux et les jeunes louent le nom du Seigneur;
13 १३ यहोवा के नाम की स्तुति करो, क्योंकि केवल उसी का नाम महान है; उसका ऐश्वर्य पृथ्वी और आकाश के ऊपर है।
Car seul son nom est grand, seul son nom est élevé. Sa louange est sur la terre et dans le ciel.
14 १४ और उसने अपनी प्रजा के लिये एक सींग ऊँचा किया है; यह उसके सब भक्तों के लिये अर्थात् इस्राएलियों के लिये और उसके समीप रहनेवाली प्रजा के लिये स्तुति करने का विषय है। यहोवा की स्तुति करो!
Et il exaltera le front de son peuple. Cet hymne est pour tous ses saints, et pour les fils d'Israël, pour le peuple qui s'approche de lui.

< भजन संहिता 148 >