< भजन संहिता 147 >

1 यहोवा की स्तुति करो! क्योंकि अपने परमेश्वर का भजन गाना अच्छा है; क्योंकि वह मनभावना है, उसकी स्तुति करना उचित है।
Halleluja! Ja, det är gott att lovsjunga vår Gud, ja, det är ljuvligt; lovsång höves oss.
2 यहोवा यरूशलेम को फिर बसा रहा है; वह निकाले हुए इस्राएलियों को इकट्ठा कर रहा है।
HERREN är den som bygger upp Jerusalem, Israels fördrivna samlar han tillhopa.
3 वह खेदित मनवालों को चंगा करता है, और उनके घाव पर मरहम-पट्टी बाँधता है।
Han helar dem som hava förkrossade hjärtan, och deras sår förbinder han.
4 वह तारों को गिनता, और उनमें से एक-एक का नाम रखता है।
Han bestämmer stjärnornas mängd, han nämner dem alla vid namn.
5 हमारा प्रभु महान और अति सामर्थी है; उसकी बुद्धि अपरम्पार है।
Vår Herre är stor och väldig i kraft, hans förstånd har ingen gräns.
6 यहोवा नम्र लोगों को सम्भालता है, और दुष्टों को भूमि पर गिरा देता है।
HERREN uppehåller de ödmjuka, men de ogudaktiga slår han till jorden.
7 धन्यवाद करते हुए यहोवा का गीत गाओ; वीणा बजाते हुए हमारे परमेश्वर का भजन गाओ।
Höjen sång till HERREN med tacksägelse, lovsjungen vår Gud till harpa,
8 वह आकाश को मेघों से भर देता है, और पृथ्वी के लिये मेंह को तैयार करता है, और पहाड़ों पर घास उगाता है।
honom som betäcker himmelen med moln, honom som bereder regn åt jorden, honom som låter gräs skjuta upp på bergen,
9 वह पशुओं को और कौवे के बच्चों को जो पुकारते हैं, आहार देता है।
honom som giver föda åt djuren, åt korpens ungar som ropa.
10 १० न तो वह घोड़े के बल को चाहता है, और न पुरुष के बलवन्त पैरों से प्रसन्न होता है;
Han har icke sin lust i hästens styrka, hans behag står ej till mannens snabbhet.
11 ११ यहोवा अपने डरवैयों ही से प्रसन्न होता है, अर्थात् उनसे जो उसकी करुणा पर आशा लगाए रहते हैं।
HERRENS behag står till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd.
12 १२ हे यरूशलेम, यहोवा की प्रशंसा कर! हे सिय्योन, अपने परमेश्वर की स्तुति कर!
Jerusalem, prisa HERREN; Sion, lova din Gud.
13 १३ क्योंकि उसने तेरे फाटकों के खम्भों को दृढ़ किया है; और तेरी सन्तानों को आशीष दी है।
Ty han har gjort bommarna för dina portar fasta; han har välsignat dina barn i dig.
14 १४ वह तेरी सीमा में शान्ति देता है, और तुझको उत्तम से उत्तम गेहूँ से तृप्त करता है।
Han skaffar dina gränser frid, han mättar dig med bästa vete.
15 १५ वह पृथ्वी पर अपनी आज्ञा का प्रचार करता है, उसका वचन अति वेग से दौड़ता है।
Han låter sitt tal gå ut till jorden, hans ord löper åstad med hast.
16 १६ वह ऊन के समान हिम को गिराता है, और राख के समान पाला बिखेरता है।
Han låter snö falla såsom ull, rimfrost strör han ut såsom aska.
17 १७ वह बर्फ के टुकड़े गिराता है, उसकी की हुई ठण्ड को कौन सह सकता है?
Han kastar sitt hagel såsom smulor; vem kan bestå för hans frost?
18 १८ वह आज्ञा देकर उन्हें गलाता है; वह वायु बहाता है, तब जल बहने लगता है।
Åter sänder han sitt ord, då smälter det frusna; sin vind låter han blåsa, då strömmar vatten.
19 १९ वह याकूब को अपना वचन, और इस्राएल को अपनी विधियाँ और नियम बताता है।
Han har förkunnat för Jakob sitt ord, för Israel sina stadgar och rätter.
20 २० किसी और जाति से उसने ऐसा बर्ताव नहीं किया; और उसके नियमों को औरों ने नहीं जाना। यहोवा की स्तुति करो।
Så har han icke gjort för något hednafolk; och hans rätter, dem känna de icke. Halleluja!

< भजन संहिता 147 >