< भजन संहिता 147 >

1 यहोवा की स्तुति करो! क्योंकि अपने परमेश्वर का भजन गाना अच्छा है; क्योंकि वह मनभावना है, उसकी स्तुति करना उचित है।
ALABAD á JAH, porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
2 यहोवा यरूशलेम को फिर बसा रहा है; वह निकाले हुए इस्राएलियों को इकट्ठा कर रहा है।
Jehová edifica á Jerusalem; á los echados de Israel recogerá.
3 वह खेदित मनवालों को चंगा करता है, और उनके घाव पर मरहम-पट्टी बाँधता है।
El sana á los quebrantados de corazón, y liga sus heridas.
4 वह तारों को गिनता, और उनमें से एक-एक का नाम रखता है।
El cuenta el número de las estrellas; á todas ellas llama por sus nombres.
5 हमारा प्रभु महान और अति सामर्थी है; उसकी बुद्धि अपरम्पार है।
Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; y de su entendimiento no hay número.
6 यहोवा नम्र लोगों को सम्भालता है, और दुष्टों को भूमि पर गिरा देता है।
Jehová ensalza á los humildes; humilla los impíos hasta la tierra.
7 धन्यवाद करते हुए यहोवा का गीत गाओ; वीणा बजाते हुए हमारे परमेश्वर का भजन गाओ।
Cantad á Jehová con alabanza, cantad con arpa á nuestro Dios.
8 वह आकाश को मेघों से भर देता है, और पृथ्वी के लिये मेंह को तैयार करता है, और पहाड़ों पर घास उगाता है।
El [es] el que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace á los montes producir hierba.
9 वह पशुओं को और कौवे के बच्चों को जो पुकारते हैं, आहार देता है।
El da á la bestia su mantenimiento, [y] á los hijos de los cuervos que claman.
10 १० न तो वह घोड़े के बल को चाहता है, और न पुरुष के बलवन्त पैरों से प्रसन्न होता है;
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del hombre.
11 ११ यहोवा अपने डरवैयों ही से प्रसन्न होता है, अर्थात् उनसे जो उसकी करुणा पर आशा लगाए रहते हैं।
Complácese Jehová en los que le temen, y en los que esperan en su misericordia.
12 १२ हे यरूशलेम, यहोवा की प्रशंसा कर! हे सिय्योन, अपने परमेश्वर की स्तुति कर!
Alaba á Jehová, Jerusalem; alaba á tu Dios, Sión.
13 १३ क्योंकि उसने तेरे फाटकों के खम्भों को दृढ़ किया है; और तेरी सन्तानों को आशीष दी है।
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo á tus hijos dentro de ti.
14 १४ वह तेरी सीमा में शान्ति देता है, और तुझको उत्तम से उत्तम गेहूँ से तृप्त करता है।
El pone en tu término la paz; te hará saciar de grosura de trigo.
15 १५ वह पृथ्वी पर अपनी आज्ञा का प्रचार करता है, उसका वचन अति वेग से दौड़ता है।
El envía su palabra á la tierra; muy presto corre su palabra.
16 १६ वह ऊन के समान हिम को गिराता है, और राख के समान पाला बिखेरता है।
El da la nieve como lana, derrama la escarcha como ceniza.
17 १७ वह बर्फ के टुकड़े गिराता है, उसकी की हुई ठण्ड को कौन सह सकता है?
El echa su hielo como pedazos: delante de su frío ¿quién estará?
18 १८ वह आज्ञा देकर उन्हें गलाता है; वह वायु बहाता है, तब जल बहने लगता है।
Enviará su palabra, y los derretirá: soplará su viento, y fluirán las aguas.
19 १९ वह याकूब को अपना वचन, और इस्राएल को अपनी विधियाँ और नियम बताता है।
El denuncia sus palabras á Jacob, sus estatutos y sus juicios á Israel.
20 २० किसी और जाति से उसने ऐसा बर्ताव नहीं किया; और उसके नियमों को औरों ने नहीं जाना। यहोवा की स्तुति करो।
No ha hecho esto con toda gente; y no conocieron sus juicios. Aleluya.

< भजन संहिता 147 >