< भजन संहिता 147 >

1 यहोवा की स्तुति करो! क्योंकि अपने परमेश्वर का भजन गाना अच्छा है; क्योंकि वह मनभावना है, उसकी स्तुति करना उचित है।
Lov Herren! For det er godt å lovsynge vår Gud, det er liflig, lovsang sømmer sig.
2 यहोवा यरूशलेम को फिर बसा रहा है; वह निकाले हुए इस्राएलियों को इकट्ठा कर रहा है।
Herren bygger Jerusalem, de bortdrevne av Israel samler han.
3 वह खेदित मनवालों को चंगा करता है, और उनके घाव पर मरहम-पट्टी बाँधता है।
Han helbreder dem som har et sønderknust hjerte, og forbinder deres smertefulle sår.
4 वह तारों को गिनता, और उनमें से एक-एक का नाम रखता है।
Han fastsetter stjernenes tall, han gir dem alle navn.
5 हमारा प्रभु महान और अति सामर्थी है; उसकी बुद्धि अपरम्पार है।
Vår Herre er stor og rik på kraft; på hans forstand er det intet mål.
6 यहोवा नम्र लोगों को सम्भालता है, और दुष्टों को भूमि पर गिरा देता है।
Herren holder de saktmodige oppe, bøier de ugudelige ned til jorden.
7 धन्यवाद करते हुए यहोवा का गीत गाओ; वीणा बजाते हुए हमारे परमेश्वर का भजन गाओ।
Svar Herren med takksigelse, lovsyng vår Gud til citar,
8 वह आकाश को मेघों से भर देता है, और पृथ्वी के लिये मेंह को तैयार करता है, और पहाड़ों पर घास उगाता है।
ham som dekker himmelen med skyer, som lager regn for jorden, som lar gress spire frem på fjellene!
9 वह पशुओं को और कौवे के बच्चों को जो पुकारते हैं, आहार देता है।
Han gir feet dets føde, ravneungene som roper.
10 १० न तो वह घोड़े के बल को चाहता है, और न पुरुष के बलवन्त पैरों से प्रसन्न होता है;
Han har ikke lyst til hestens styrke, han har ikke behag i mannens ben.
11 ११ यहोवा अपने डरवैयों ही से प्रसन्न होता है, अर्थात् उनसे जो उसकी करुणा पर आशा लगाए रहते हैं।
Herren har behag i dem som frykter ham, som venter på hans miskunnhet.
12 १२ हे यरूशलेम, यहोवा की प्रशंसा कर! हे सिय्योन, अपने परमेश्वर की स्तुति कर!
Pris Herren, Jerusalem, lov din Gud, Sion!
13 १३ क्योंकि उसने तेरे फाटकों के खम्भों को दृढ़ किया है; और तेरी सन्तानों को आशीष दी है।
For han har gjort dine portstenger faste, han har velsignet dine barn i dig.
14 १४ वह तेरी सीमा में शान्ति देता है, और तुझको उत्तम से उत्तम गेहूँ से तृप्त करता है।
Han er den som gir dine grenser fred, metter dig med den beste hvete.
15 १५ वह पृथ्वी पर अपनी आज्ञा का प्रचार करता है, उसका वचन अति वेग से दौड़ता है।
Han er den som sender sin tale til jorden; såre hastig løper hans ord.
16 १६ वह ऊन के समान हिम को गिराता है, और राख के समान पाला बिखेरता है।
Han er den som gir sne som ull, strør ut rim som aske.
17 १७ वह बर्फ के टुकड़े गिराता है, उसकी की हुई ठण्ड को कौन सह सकता है?
Han kaster sin is ut som småstykker; hvem kan stå for hans kulde?
18 १८ वह आज्ञा देकर उन्हें गलाता है; वह वायु बहाता है, तब जल बहने लगता है।
Han sender sitt ord og smelter dem; han lar sin vind blåse, da rinner vannene.
19 १९ वह याकूब को अपना वचन, और इस्राएल को अपनी विधियाँ और नियम बताता है।
Han kunngjorde Jakob sitt ord, Israel sine bud og sine lover;
20 २० किसी और जाति से उसने ऐसा बर्ताव नहीं किया; और उसके नियमों को औरों ने नहीं जाना। यहोवा की स्तुति करो।
så har han ikke gjort mot noget hedningefolk, og lover kjenner de ikke. Halleluja!

< भजन संहिता 147 >