< भजन संहिता 145 >

1 दाऊद का भजन हे मेरे परमेश्वर, हे राजा, मैं तुझे सराहूँगा, और तेरे नाम को सदा सर्वदा धन्य कहता रहूँगा।
Ett lof Davids. Jag vill upphöja dig, min Gud, du Konung, och ditt Namn lofva alltid och förutan ända.
2 प्रतिदिन मैं तुझको धन्य कहा करूँगा, और तेरे नाम की स्तुति सदा सर्वदा करता रहूँगा।
Jag vill dagliga lofva dig, och ditt Namn prisa alltid och förutan ända.
3 यहोवा महान और अति स्तुति के योग्य है, और उसकी बड़ाई अगम है।
Herren är stor, och mycket loflig, och hans storhet är osägelig.
4 तेरे कामों की प्रशंसा और तेरे पराक्रम के कामों का वर्णन, पीढ़ी-पीढ़ी होता चला जाएगा।
Barnabarn skola prisa dina verk, och tala om ditt välde.
5 मैं तेरे ऐश्वर्य की महिमा के प्रताप पर और तेरे भाँति-भाँति के आश्चर्यकर्मों पर ध्यान करूँगा।
Jag vill tala om dina härliga stora äro, och om dina under;
6 लोग तेरे भयानक कामों की शक्ति की चर्चा करेंगे, और मैं तेरे बड़े-बड़े कामों का वर्णन करूँगा।
Att man skall tala om dina härliga gerningar, och att man förtäljer dina härlighet;
7 लोग तेरी बड़ी भलाई का स्मरण करके उसकी चर्चा करेंगे, और तेरे धर्म का जयजयकार करेंगे।
Att man skall prisa dina stora godhet, och lofva dina rättfärdighet.
8 यहोवा अनुग्रहकारी और दयालु, विलम्ब से क्रोध करनेवाला और अति करुणामय है।
Nådelig och barmhertig är Herren, tålig och af stor godhet.
9 यहोवा सभी के लिये भला है, और उसकी दया उसकी सारी सृष्टि पर है।
Herren är allom god, och förbarmar sig öfver all sin verk.
10 १० हे यहोवा, तेरी सारी सृष्टि तेरा धन्यवाद करेगी, और तेरे भक्त लोग तुझे धन्य कहा करेंगे!
All din verk, Herre, skola tacka dig, och dine helige lofva dig;
11 ११ वे तेरे राज्य की महिमा की चर्चा करेंगे, और तेरे पराक्रम के विषय में बातें करेंगे;
Och prisa dins rikes äro, och tala om ditt välde;
12 १२ कि वे मनुष्यों पर तेरे पराक्रम के काम और तेरे राज्य के प्रताप की महिमा प्रगट करें।
Att ditt välde må menniskors barnom kunnogt varda, och dins rikes härliga majestät.
13 १३ तेरा राज्य युग-युग का और तेरी प्रभुता सब पीढ़ियों तक बनी रहेगी।
Ditt rike är ett evigt rike, och ditt herradöme varar förutan ända.
14 १४ यहोवा सब गिरते हुओं को सम्भालता है, और सब झुके हुओं को सीधा खड़ा करता है।
Herren uppehåller alla de som falla, och uppreser alla de som nederslagne äro.
15 १५ सभी की आँखें तेरी ओर लगी रहती हैं, और तू उनको आहार समय पर देता है।
Allas ögon vänta efter dig, och du gifver dem sin spis i sinom tid.
16 १६ तू अपनी मुट्ठी खोलकर, सब प्राणियों को आहार से तृप्त करता है।
Du upplåter dina hand, och uppfyller allt det som lefver med behag.
17 १७ यहोवा अपनी सब गति में धर्मी और अपने सब कामों में करुणामय है।
Herren är rättfärdig i alla sina vägar, och helig i alla sina gerningar.
18 १८ जितने यहोवा को पुकारते हैं, अर्थात् जितने उसको सच्चाई से पुकारते है; उन सभी के वह निकट रहता है।
Herren är när allom dem som åkalla honom, allom dem som med allvar åkalla honom.
19 १९ वह अपने डरवैयों की इच्छा पूरी करता है, और उनकी दुहाई सुनकर उनका उद्धार करता है।
Han gör hvad de gudfruktige begära, och hörer deras rop, och hjelper dem.
20 २० यहोवा अपने सब प्रेमियों की तो रक्षा करता, परन्तु सब दुष्टों को सत्यानाश करता है।
Herren bevarar alla de honom älska, och skall förgöra alla ogudaktiga.
21 २१ मैं यहोवा की स्तुति करूँगा, और सारे प्राणी उसके पवित्र नाम को सदा सर्वदा धन्य कहते रहें।
Min mun skall säga Herrans lof; allt kött lofve hans helga Namn alltid, och förutan ända!

< भजन संहिता 145 >