< भजन संहिता 145 >

1 दाऊद का भजन हे मेरे परमेश्वर, हे राजा, मैं तुझे सराहूँगा, और तेरे नाम को सदा सर्वदा धन्य कहता रहूँगा।
Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
2 प्रतिदिन मैं तुझको धन्य कहा करूँगा, और तेरे नाम की स्तुति सदा सर्वदा करता रहूँगा।
Cada día te bendeciré, y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
3 यहोवा महान और अति स्तुति के योग्य है, और उसकी बड़ाई अगम है।
Grande es Jehová y digno de suprema alabanza: y su grandeza es inescrutable.
4 तेरे कामों की प्रशंसा और तेरे पराक्रम के कामों का वर्णन, पीढ़ी-पीढ़ी होता चला जाएगा।
Generación á generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
5 मैं तेरे ऐश्वर्य की महिमा के प्रताप पर और तेरे भाँति-भाँति के आश्चर्यकर्मों पर ध्यान करूँगा।
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
6 लोग तेरे भयानक कामों की शक्ति की चर्चा करेंगे, और मैं तेरे बड़े-बड़े कामों का वर्णन करूँगा।
Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
7 लोग तेरी बड़ी भलाई का स्मरण करके उसकी चर्चा करेंगे, और तेरे धर्म का जयजयकार करेंगे।
Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, y cantarán tu justicia.
8 यहोवा अनुग्रहकारी और दयालु, विलम्ब से क्रोध करनेवाला और अति करुणामय है।
Clemente y misericordioso es Jehová, lento para la ira, y grande en misericordia.
9 यहोवा सभी के लिये भला है, और उसकी दया उसकी सारी सृष्टि पर है।
Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias sobre todas sus obras.
10 १० हे यहोवा, तेरी सारी सृष्टि तेरा धन्यवाद करेगी, और तेरे भक्त लोग तुझे धन्य कहा करेंगे!
Alábente, oh Jehová, todas tus obras; y tus santos te bendigan.
11 ११ वे तेरे राज्य की महिमा की चर्चा करेंगे, और तेरे पराक्रम के विषय में बातें करेंगे;
La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;
12 १२ कि वे मनुष्यों पर तेरे पराक्रम के काम और तेरे राज्य के प्रताप की महिमा प्रगट करें।
Para notificar á los hijos de los hombres sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 १३ तेरा राज्य युग-युग का और तेरी प्रभुता सब पीढ़ियों तक बनी रहेगी।
Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en toda generación y generación.
14 १४ यहोवा सब गिरते हुओं को सम्भालता है, और सब झुके हुओं को सीधा खड़ा करता है।
Sostiene Jehová á todos los que caen, y levanta á todos los oprimidos.
15 १५ सभी की आँखें तेरी ओर लगी रहती हैं, और तू उनको आहार समय पर देता है।
Los ojos de todos esperan en ti, y tú les das su comida en su tiempo.
16 १६ तू अपनी मुट्ठी खोलकर, सब प्राणियों को आहार से तृप्त करता है।
Abres tu mano, y colmas de bendición á todo viviente.
17 १७ यहोवा अपनी सब गति में धर्मी और अपने सब कामों में करुणामय है।
Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
18 १८ जितने यहोवा को पुकारते हैं, अर्थात् जितने उसको सच्चाई से पुकारते है; उन सभी के वह निकट रहता है।
Cercano está Jehová á todos los que le invocan, á todos los que le invocan de veras.
19 १९ वह अपने डरवैयों की इच्छा पूरी करता है, और उनकी दुहाई सुनकर उनका उद्धार करता है।
Cumplirá el deseo de los que le temen; oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
20 २० यहोवा अपने सब प्रेमियों की तो रक्षा करता, परन्तु सब दुष्टों को सत्यानाश करता है।
Jehová guarda á todos los que le aman; empero destruirá á todos los impíos.
21 २१ मैं यहोवा की स्तुति करूँगा, और सारे प्राणी उसके पवित्र नाम को सदा सर्वदा धन्य कहते रहें।
La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.

< भजन संहिता 145 >