< भजन संहिता 145 >

1 दाऊद का भजन हे मेरे परमेश्वर, हे राजा, मैं तुझे सराहूँगा, और तेरे नाम को सदा सर्वदा धन्य कहता रहूँगा।
わがかみ王よわれ汝をあがめ 世かぎりなく聖名をほめまつらん
2 प्रतिदिन मैं तुझको धन्य कहा करूँगा, और तेरे नाम की स्तुति सदा सर्वदा करता रहूँगा।
われ日ごとに汝をほめ世々かぎりなく聖名をはめたたへん
3 यहोवा महान और अति स्तुति के योग्य है, और उसकी बड़ाई अगम है।
ヱホバは大にましませば最もほむべきかな その大なることは尋ねしることかたし
4 तेरे कामों की प्रशंसा और तेरे पराक्रम के कामों का वर्णन, पीढ़ी-पीढ़ी होता चला जाएगा।
この代はかの代にむかひてなんぢの事跡をほめたたへ なんぢの大能のはたらきを宣つたへん
5 मैं तेरे ऐश्वर्य की महिमा के प्रताप पर और तेरे भाँति-भाँति के आश्चर्यकर्मों पर ध्यान करूँगा।
われ汝のほまれの榮光ある稜威となんぢの奇しきみわざとを深くおもはん
6 लोग तेरे भयानक कामों की शक्ति की चर्चा करेंगे, और मैं तेरे बड़े-बड़े कामों का वर्णन करूँगा।
人はなんぢのおそるべき動作のいきほひをかたり 我はなんぢの大なることを宣つたへん
7 लोग तेरी बड़ी भलाई का स्मरण करके उसकी चर्चा करेंगे, और तेरे धर्म का जयजयकार करेंगे।
かれらはなんぢの大なる惠の跡をいひいで なんぢの義をほめうたはん
8 यहोवा अनुग्रहकारी और दयालु, विलम्ब से क्रोध करनेवाला और अति करुणामय है।
ヱホバは惠ふかく憐憫みち また怒りたまふことおそく憐憫おほいなり
9 यहोवा सभी के लिये भला है, और उसकी दया उसकी सारी सृष्टि पर है।
ヱホバはよろづの者にめぐみあり そのふかき憐憫はみわざの上にあまねし
10 १० हे यहोवा, तेरी सारी सृष्टि तेरा धन्यवाद करेगी, और तेरे भक्त लोग तुझे धन्य कहा करेंगे!
ヱホバよ汝のすべての事跡はなんぢに感謝し なんぢの聖徒はなんぢをほめん
11 ११ वे तेरे राज्य की महिमा की चर्चा करेंगे, और तेरे पराक्रम के विषय में बातें करेंगे;
かれらは御國のえいくわうをかたり汝のみちからを宣つたへて
12 १२ कि वे मनुष्यों पर तेरे पराक्रम के काम और तेरे राज्य के प्रताप की महिमा प्रगट करें।
その大能のはたらきとそのみくにの榮光あるみいづとを人の子輩にしらすべし
13 १३ तेरा राज्य युग-युग का और तेरी प्रभुता सब पीढ़ियों तक बनी रहेगी।
なんぢの國はとこしへの國なり なんぢの政治はよろづ代にたゆることなし
14 १४ यहोवा सब गिरते हुओं को सम्भालता है, और सब झुके हुओं को सीधा खड़ा करता है।
ヱホバはすべて倒れんとする者をささへ かがむものを直くたたしめたまふ
15 १५ सभी की आँखें तेरी ओर लगी रहती हैं, और तू उनको आहार समय पर देता है।
よろづのものの目はなんぢを待 なんぢは時にしたがひてかれらに糧をあたへ給ふ
16 १६ तू अपनी मुट्ठी खोलकर, सब प्राणियों को आहार से तृप्त करता है।
なんぢ手をひらきてもろもろの生るものの願望をあかしめたまふ
17 १७ यहोवा अपनी सब गति में धर्मी और अपने सब कामों में करुणामय है।
ヱホバはそのすべての途にただしく そのすべての作爲にめぐみふかし
18 १८ जितने यहोवा को पुकारते हैं, अर्थात् जितने उसको सच्चाई से पुकारते है; उन सभी के वह निकट रहता है।
すべてヱホバをよぶもの 誠をもて之をよぶものに ヱホバは近くましますなり
19 १९ वह अपने डरवैयों की इच्छा पूरी करता है, और उनकी दुहाई सुनकर उनका उद्धार करता है।
ヱホバは己をおそるるものの願望をみちたらしめ その號呼をききて之をすくひたまふ
20 २० यहोवा अपने सब प्रेमियों की तो रक्षा करता, परन्तु सब दुष्टों को सत्यानाश करता है।
ヱホバはおのれを愛しむものをすべて守りたまへど 惡者をことごとく滅したまはん
21 २१ मैं यहोवा की स्तुति करूँगा, और सारे प्राणी उसके पवित्र नाम को सदा सर्वदा धन्य कहते रहें।
わが口はヱホバの頌美をかたり よろづの民は世々かぎりなくそのきよき名をほめまつるべし

< भजन संहिता 145 >