< भजन संहिता 145 >

1 दाऊद का भजन हे मेरे परमेश्वर, हे राजा, मैं तुझे सराहूँगा, और तेरे नाम को सदा सर्वदा धन्य कहता रहूँगा।
praise to/for David to exalt you God my [the] king and to bless name your to/for forever: enduring and perpetuity
2 प्रतिदिन मैं तुझको धन्य कहा करूँगा, और तेरे नाम की स्तुति सदा सर्वदा करता रहूँगा।
in/on/with all day to bless you and to boast: praise name your to/for forever: enduring and perpetuity
3 यहोवा महान और अति स्तुति के योग्य है, और उसकी बड़ाई अगम है।
great: large LORD and to boast: praise much and to/for greatness his nothing search
4 तेरे कामों की प्रशंसा और तेरे पराक्रम के कामों का वर्णन, पीढ़ी-पीढ़ी होता चला जाएगा।
generation to/for generation to praise deed: work your and might your to tell
5 मैं तेरे ऐश्वर्य की महिमा के प्रताप पर और तेरे भाँति-भाँति के आश्चर्यकर्मों पर ध्यान करूँगा।
glory glory splendor your and word: deed to wonder your to muse
6 लोग तेरे भयानक कामों की शक्ति की चर्चा करेंगे, और मैं तेरे बड़े-बड़े कामों का वर्णन करूँगा।
and strength to fear: revere you to say (and greatness your *Q(K)*) to recount her
7 लोग तेरी बड़ी भलाई का स्मरण करके उसकी चर्चा करेंगे, और तेरे धर्म का जयजयकार करेंगे।
memorial many goodness your to bubble and righteousness your to sing
8 यहोवा अनुग्रहकारी और दयालु, विलम्ब से क्रोध करनेवाला और अति करुणामय है।
gracious and compassionate LORD slow face: anger and great: large kindness
9 यहोवा सभी के लिये भला है, और उसकी दया उसकी सारी सृष्टि पर है।
pleasant LORD to/for all and compassion his upon all deed: work his
10 १० हे यहोवा, तेरी सारी सृष्टि तेरा धन्यवाद करेगी, और तेरे भक्त लोग तुझे धन्य कहा करेंगे!
to give thanks you LORD all deed: work your and pious your to bless you
11 ११ वे तेरे राज्य की महिमा की चर्चा करेंगे, और तेरे पराक्रम के विषय में बातें करेंगे;
glory royalty your to say and might your to speak: speak
12 १२ कि वे मनुष्यों पर तेरे पराक्रम के काम और तेरे राज्य के प्रताप की महिमा प्रगट करें।
to/for to know to/for son: child [the] man might his and glory glory royalty his
13 १३ तेरा राज्य युग-युग का और तेरी प्रभुता सब पीढ़ियों तक बनी रहेगी।
royalty your royalty all forever: enduring and dominion your in/on/with all generation and generation (be faithful LORD in/on/with all word his and pious in/on/with all deed his *X*)
14 १४ यहोवा सब गिरते हुओं को सम्भालता है, और सब झुके हुओं को सीधा खड़ा करता है।
to support LORD to/for all [the] to fall: fall and to raise to/for all [the] to bend
15 १५ सभी की आँखें तेरी ओर लगी रहती हैं, और तू उनको आहार समय पर देता है।
eye all to(wards) you to await and you(m. s.) to give: give to/for them [obj] food their in/on/with time his
16 १६ तू अपनी मुट्ठी खोलकर, सब प्राणियों को आहार से तृप्त करता है।
to open [obj] hand your and to satisfy to/for all alive acceptance
17 १७ यहोवा अपनी सब गति में धर्मी और अपने सब कामों में करुणामय है।
righteous LORD in/on/with all way: journey his and pious in/on/with all deed: work his
18 १८ जितने यहोवा को पुकारते हैं, अर्थात् जितने उसको सच्चाई से पुकारते है; उन सभी के वह निकट रहता है।
near LORD to/for all to call: call to him to/for all which to call: call to him in/on/with truth: true
19 १९ वह अपने डरवैयों की इच्छा पूरी करता है, और उनकी दुहाई सुनकर उनका उद्धार करता है।
acceptance afraid his to make: do and [obj] cry their to hear: hear and to save them
20 २० यहोवा अपने सब प्रेमियों की तो रक्षा करता, परन्तु सब दुष्टों को सत्यानाश करता है।
to keep: guard LORD [obj] all to love: lover him and [obj] all [the] wicked to destroy
21 २१ मैं यहोवा की स्तुति करूँगा, और सारे प्राणी उसके पवित्र नाम को सदा सर्वदा धन्य कहते रहें।
praise LORD to speak: speak lip my and to bless all flesh name holiness his to/for forever: enduring and perpetuity

< भजन संहिता 145 >