< भजन संहिता 136 >
1 १ यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करुणा सदा की है।
Luvutudila Yave matondo bila niandi widi wumboti,
2 २ जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Luvutudila Nzambi yi zinzambi matondo,
3 ३ जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Luvutudila Pfumu yi bapfumu matondo,
4 ४ उसको छोड़कर कोई बड़े-बड़े आश्चर्यकर्म नहीं करता, उसकी करुणा सदा की है।
niandi kaka, wumvanganga matsiminanga,
5 ५ उसने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
niandi wuvanga diyilu mu diela diandi
6 ६ उसने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है, उसकी करुणा सदा की है।
Niandi wuyalumuna ntoto va mbata minlangu;
7 ७ उसने बड़ी-बड़ी ज्योतियाँ बनाईं, उसकी करुणा सदा की है।
Niandi wuvanga kiezila kingolo
8 ८ दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
thangu mu diambu di yadila muini,
9 ९ और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
ngondi ayi zimbuetete mu diambu di yadila builu,
10 १० उसने मिस्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करुणा सदा की है।
kuidi niandi bila niandi wuvvonda bana batheti mu Ezipite,
11 ११ और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला, उसकी करुणा सदा की है।
ayi wutotula bana ba Iseli va khatitsika basi Ezipite
12 १२ बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया, उसकी करुणा सदा की है।
mu koko ku ngolo ayi ku yalumuka,
13 १३ उसने लाल समुद्र को विभाजित कर दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Kuidi niandi bila niandi wuvasa mbu wu mbuaki mu zindambu zizole,
14 १४ और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया, उसकी करुणा सदा की है;
ayi wuviokisila Iseli va khatitsika mbu wu mbuaki,
15 १५ और फ़िरौन को उसकी सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया, उसकी करुणा सदा की है।
vayi wulalumusa Falawo ayi masodi mandi mu mbu wu mbuaki,
16 १६ वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करुणा सदा की है।
kuidi niandi bila niandi wudiatisa batu bandi mu dikanga;
17 १७ उसने बड़े-बड़े राजा मारे, उसकी करुणा सदा की है।
Niandi wuvonda mintinu minneni,
18 १८ उसने प्रतापी राजाओं को भी मारा, उसकी करुणा सदा की है;
ayi wuvonda mintinu mi lulendo,
19 १९ एमोरियों के राजा सीहोन को, उसकी करुणा सदा की है;
Sihoni, ntinu basi Amoli,
20 २० और बाशान के राजा ओग को घात किया, उसकी करुणा सदा की है।
ayi Ongi, ntinu basi Basani,
21 २१ और उनके देश को भाग होने के लिये, उसकी करुणा सदा की है;
ayi wuvana zitsi ziawu banga kiuka,
22 २२ अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया, उसकी करुणा सदा की है।
kiuka kuidi kisadi kiandi, Iseli,
23 २३ उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करुणा सदा की है;
kuidi niandi, mutu wowo wututebukila moyo mu kambu kueto ku luvalu,
24 २४ और हमको द्रोहियों से छुड़ाया है, उसकी करुणा सदा की है।
ayi wutuvana kiphuanza mu bambeni zieto,
25 २५ वह सब प्राणियों को आहार देता है, उसकी करुणा सदा की है।
ayi niandi wumvananga bidia kuidi kioso-kioso vangu,
26 २६ स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Luvutudila Nzambi yi diyilu matondo