< भजन संहिता 136 >
1 १ यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करुणा सदा की है।
Monna Awurade ase na oye.
2 २ जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Monna anyame mu Nyankopɔn no ase.
3 ३ जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Monna awuranom mu Awurade no ase.
4 ४ उसको छोड़कर कोई बड़े-बड़े आश्चर्यकर्म नहीं करता, उसकी करुणा सदा की है।
Ɔno nko ara na ɔyɛ anwonwade akɛse.
5 ५ उसने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
Ɔno na ofi ne ntease mu bɔɔ ɔsoro.
6 ६ उसने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है, उसकी करुणा सदा की है।
Ɔno na ɔtrɛw asase mu de kataa nsu so.
7 ७ उसने बड़ी-बड़ी ज्योतियाँ बनाईं, उसकी करुणा सदा की है।
Ɔno na ɔbɔɔ akanea akɛse no.
8 ८ दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
Ɔbɔɔ owia sɛ enni adekyee so.
9 ९ और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
Ɔbɔɔ sram ne nsoromma sɛ wonni adesae so no.
10 १० उसने मिस्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करुणा सदा की है।
Ɔno na okunkum Misraimfo mmakan,
11 ११ और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला, उसकी करुणा सदा की है।
na oyii Israelfo fii wɔn mu no.
12 १२ बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया, उसकी करुणा सदा की है।
Ɔde nsa kɛse ne basa a wateɛ mu.
13 १३ उसने लाल समुद्र को विभाजित कर दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Ɔno na ɔpaee Po Kɔkɔɔ no mu no,
14 १४ और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया, उसकी करुणा सदा की है;
na ɔde Israelfo faa mfimfini no.
15 १५ और फ़िरौन को उसकी सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Nanso ɔpraa Farao ne nʼasraafo guu Po Kɔkɔɔ mu no.
16 १६ वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करुणा सदा की है।
Ɔno na odii ne nkurɔfo anim wɔ sare no so.
17 १७ उसने बड़े-बड़े राजा मारे, उसकी करुणा सदा की है।
Ɔno na okum ahemfo akɛse no,
18 १८ उसने प्रतापी राजाओं को भी मारा, उसकी करुणा सदा की है;
na okum ahemfo akunini no.
19 १९ एमोरियों के राजा सीहोन को, उसकी करुणा सदा की है;
Okum Amorifo hene, Sihon,
20 २० और बाशान के राजा ओग को घात किया, उसकी करुणा सदा की है।
ne Basanhene, Og.
21 २१ और उनके देश को भाग होने के लिये, उसकी करुणा सदा की है;
Na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapade.
22 २२ अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Ɔde maa ne somfo Israel sɛ agyapade.
23 २३ उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करुणा सदा की है;
Ɔkaee yɛn, yɛn mmerɛwyɛ mu.
24 २४ और हमको द्रोहियों से छुड़ाया है, उसकी करुणा सदा की है।
Na ogyee yɛn fii yɛn atamfo nsam.
25 २५ वह सब प्राणियों को आहार देता है, उसकी करुणा सदा की है।
Ɔno na ɔma abɔde biara aduan.
26 २६ स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Monna ɔsorosoro Nyankopɔn no ase.