< भजन संहिता 136 >

1 यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करुणा सदा की है।
Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema.
2 जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Mshukuruni Mungu wa miungu.
3 जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Mshukuruni Bwana wa mabwana:
4 उसको छोड़कर कोई बड़े-बड़े आश्चर्यकर्म नहीं करता, उसकी करुणा सदा की है।
Kwake yeye pekee atendaye maajabu makuu,
5 उसने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
Ambaye kwa ufahamu wake aliziumba mbingu,
6 उसने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है, उसकी करुणा सदा की है।
Ambaye aliitandaza dunia juu ya maji,
7 उसने बड़ी-बड़ी ज्योतियाँ बनाईं, उसकी करुणा सदा की है।
Ambaye aliumba mianga mikubwa,
8 दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
Jua litawale mchana,
9 और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
Mwezi na nyota vitawale usiku,
10 १० उसने मिस्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करुणा सदा की है।
Kwake yeye aliyemuua mzaliwa wa kwanza wa Misri,
11 ११ और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला, उसकी करुणा सदा की है।
Na kuwatoa Israeli katikati yao,
12 १२ बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया, उसकी करुणा सदा की है।
Kwa mkono wenye nguvu ulionyooshwa,
13 १३ उसने लाल समुद्र को विभाजित कर दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Kwake yeye aliyeigawa Bahari ya Shamu,
14 १४ और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया, उसकी करुणा सदा की है;
Na kuwapitisha Israeli katikati yake,
15 १५ और फ़िरौन को उसकी सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Lakini alimfagia Farao na jeshi lake katika Bahari ya Shamu,
16 १६ वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करुणा सदा की है।
Kwake yeye aliyewaongoza watu wake katika jangwa,
17 १७ उसने बड़े-बड़े राजा मारे, उसकी करुणा सदा की है।
Ambaye aliwapiga wafalme wenye nguvu,
18 १८ उसने प्रतापी राजाओं को भी मारा, उसकी करुणा सदा की है;
Naye aliwaua wafalme wenye nguvu,
19 १९ एमोरियों के राजा सीहोन को, उसकी करुणा सदा की है;
Sihoni mfalme wa Waamori,
20 २० और बाशान के राजा ओग को घात किया, उसकी करुणा सदा की है।
Ogu mfalme wa Bashani,
21 २१ और उनके देश को भाग होने के लिये, उसकी करुणा सदा की है;
Akatoa nchi yao kuwa urithi,
22 २२ अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Urithi kwa Israeli mtumishi wake,
23 २३ उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करुणा सदा की है;
Aliyetukumbuka katika unyonge wetu,
24 २४ और हमको द्रोहियों से छुड़ाया है, उसकी करुणा सदा की है।
Alituweka huru toka adui zetu,
25 २५ वह सब प्राणियों को आहार देता है, उसकी करुणा सदा की है।
Ambaye humpa chakula kila kiumbe.
26 २६ स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Mshukuruni Mungu wa mbinguni,

< भजन संहिता 136 >