< भजन संहिता 136 >

1 यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करुणा सदा की है।
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Alabád al Dios de dioses; porque para siempre es su misericordia.
3 जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Alabád al Señor de señores; porque para siempre es su misericordia.
4 उसको छोड़कर कोई बड़े-बड़े आश्चर्यकर्म नहीं करता, उसकी करुणा सदा की है।
Al que solo hace grandes maravillas; porque para siempre es su misericordia.
5 उसने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
Al que hizo los cielos con entendimiento; porque para siempre es su misericordia.
6 उसने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है, उसकी करुणा सदा की है।
Al que tendió la tierra sobre las aguas; porque para siempre es su misericordia.
7 उसने बड़ी-बड़ी ज्योतियाँ बनाईं, उसकी करुणा सदा की है।
Al que hizo los grandes luminares; porque para siempre es su misericordia.
8 दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
El sol para que dominase en el día; porque para siempre es su misericordia.
9 और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
La luna y las estrellas para que dominasen en la noche; porque para siempre es su misericordia.
10 १० उसने मिस्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करुणा सदा की है।
Al que hirió a Egipto con sus primogénitos; porque para siempre es su misericordia.
11 ११ और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला, उसकी करुणा सदा की है।
Al que sacó a Israel de en medio de ellos; porque para siempre es su misericordia.
12 १२ बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया, उसकी करुणा सदा की है।
Con mano fuerte, y brazo extendido; porque para siempre es su misericordia.
13 १३ उसने लाल समुद्र को विभाजित कर दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Al que partió al mar Bermejo en partes; porque para siempre es su misericordia.
14 १४ और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया, उसकी करुणा सदा की है;
E hizo pasar a Israel por medio de él; porque para siempre es su misericordia.
15 १५ और फ़िरौन को उसकी सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Y sacudió a Faraón y a su ejército en el mar Bermejo; porque para siempre es su misericordia.
16 १६ वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करुणा सदा की है।
Al que pastoreó a su pueblo por el desierto; porque para siempre es su misericordia.
17 १७ उसने बड़े-बड़े राजा मारे, उसकी करुणा सदा की है।
Al que hirió a grandes reyes; porque para siempre es su misericordia.
18 १८ उसने प्रतापी राजाओं को भी मारा, उसकी करुणा सदा की है;
Y mató a reyes poderosos; porque para siempre es su misericordia.
19 १९ एमोरियों के राजा सीहोन को, उसकी करुणा सदा की है;
A Sejón rey Amorreo; porque para siempre es su misericordia.
20 २० और बाशान के राजा ओग को घात किया, उसकी करुणा सदा की है।
Y a Og rey de Basán; porque para siempre es su misericordia.
21 २१ और उनके देश को भाग होने के लिये, उसकी करुणा सदा की है;
Y dio la tierra de ellos en heredad; porque para siempre es su misericordia.
22 २२ अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया, उसकी करुणा सदा की है।
En heredad a Israel su siervo; porque para siempre es su misericordia.
23 २३ उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करुणा सदा की है;
El que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros; porque para siempre es su misericordia.
24 २४ और हमको द्रोहियों से छुड़ाया है, उसकी करुणा सदा की है।
Y nos rescató de nuestros enemigos; porque para siempre es su misericordia.
25 २५ वह सब प्राणियों को आहार देता है, उसकी करुणा सदा की है।
El que da mantenimiento a toda carne; porque para siempre es su misericordia.
26 २६ स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Alabád al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.

< भजन संहिता 136 >