< भजन संहिता 136 >

1 यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करुणा सदा की है।
Vongai Jehovha, nokuti akanaka:
2 जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Vongai Mwari wavamwari:
3 जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Vongai Ishe wamadzishe:
4 उसको छोड़कर कोई बड़े-बड़े आश्चर्यकर्म नहीं करता, उसकी करुणा सदा की है।
iye oga anoita zvishamiso zvikuru,
5 उसने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
iye akaita matenga nokunzwisisa kwake,
6 उसने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है, उसकी करुणा सदा की है।
iye akatambanudza nyika pamusoro pemvura zhinji,
7 उसने बड़ी-बड़ी ज्योतियाँ बनाईं, उसकी करुणा सदा की है।
iye akaita zviedza zvikuru,
8 दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
zuva kuti ribate ushe masikati,
9 और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
mwedzi nenyeredzi kuti zvibate ushe usiku;
10 १० उसने मिस्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करुणा सदा की है।
iye akarova matangwe eIjipiti,
11 ११ और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला, उसकी करुणा सदा की है।
uye akabudisa Israeri kubva pakati pavo,
12 १२ बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया, उसकी करुणा सदा की है।
noruoko rune simba uye noruoko rwakatambanudzwa,
13 १३ उसने लाल समुद्र को विभाजित कर दिया, उसकी करुणा सदा की है।
iye akaparadzanisa Gungwa Dzvuku napakati,
14 १४ और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया, उसकी करुणा सदा की है;
uye akayambutsa Israeri napakati paro,
15 १५ और फ़िरौन को उसकी सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया, उसकी करुणा सदा की है।
asi akakukura Faro nehondo yake muGungwa Dzvuku;
16 १६ वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करुणा सदा की है।
iye akatungamirira vanhu vake nomugwenga,
17 १७ उसने बड़े-बड़े राजा मारे, उसकी करुणा सदा की है।
akarova madzimambo makuru,
18 १८ उसने प्रतापी राजाओं को भी मारा, उसकी करुणा सदा की है;
uye akauraya madzimambo ane simba,
19 १९ एमोरियों के राजा सीहोन को, उसकी करुणा सदा की है;
Sihoni mambo wavaAmori,
20 २० और बाशान के राजा ओग को घात किया, उसकी करुणा सदा की है।
naOgi mambo weBhashani,
21 २१ और उनके देश को भाग होने के लिये, उसकी करुणा सदा की है;
akavapa nyika yavo senhaka,
22 २२ अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया, उसकी करुणा सदा की है।
nhaka kumuranda wake Israeri.
23 २३ उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करुणा सदा की है;
Iye akatirangarira pakudzikisirwa kwedu,
24 २४ और हमको द्रोहियों से छुड़ाया है, उसकी करुणा सदा की है।
uye akatisunungura kubva pavavengi vedu,
25 २५ वह सब प्राणियों को आहार देता है, उसकी करुणा सदा की है।
uye anopa zvokudya kuzvisikwa zvose.
26 २६ स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Vongai Mwari wokudenga,

< भजन संहिता 136 >