< भजन संहिता 136 >
1 १ यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करुणा सदा की है।
Slavite Gospoda, jer je dobar; jer je dovijeka milost njegova;
2 २ जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Slavite Boga nad bogovima; jer je dovijeka milost njegova.
3 ३ जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Slavite gospodara nad gospodarima; jer je dovijeka milost njegova;
4 ४ उसको छोड़कर कोई बड़े-बड़े आश्चर्यकर्म नहीं करता, उसकी करुणा सदा की है।
Onoga, koji jedan tvori èudesa velika; jer je dovijeka milost njegova;
5 ५ उसने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
Koji je stvorio nebesa premudro; jer je dovijeka milost njegova;
6 ६ उसने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है, उसकी करुणा सदा की है।
Utvrdio zemlju na vodi; jer je dovijeka milost njegova;
7 ७ उसने बड़ी-बड़ी ज्योतियाँ बनाईं, उसकी करुणा सदा की है।
Stvorio velika vidjela; jer je dovijeka milost njegova;
8 ८ दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
Sunce, da upravlja danom; jer je dovijeka milost njegova;
9 ९ और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
Mjesec i zvijezde, da upravljaju noæu; jer je dovijeka milost njegova;
10 १० उसने मिस्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करुणा सदा की है।
Koji pobi Misir u prvencima njegovijem; jer je dovijeka milost njegova;
11 ११ और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला, उसकी करुणा सदा की है।
Izvede iz njega Izrailja; jer je dovijeka milost njegova;
12 १२ बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया, उसकी करुणा सदा की है।
Rukom krjepkom i mišicom podignutom; jer je dovijeka milost njegova;
13 १३ उसने लाल समुद्र को विभाजित कर दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Koji razdvoji Crveno More; jer je dovijeka milost njegova;
14 १४ और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया, उसकी करुणा सदा की है;
I provede Izrailja kroz sred njega; jer je dovijeka milost njegova;
15 १५ और फ़िरौन को उसकी सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया, उसकी करुणा सदा की है।
A Faraona i vojsku njegovu vrže u More Crveno; jer je dovijeka milost njegova;
16 १६ वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करुणा सदा की है।
Prevede narod svoj preko pustinje; jer je dovijeka milost njegova;
17 १७ उसने बड़े-बड़े राजा मारे, उसकी करुणा सदा की है।
Pobi careve velike; jer je dovijeka milost njegova;
18 १८ उसने प्रतापी राजाओं को भी मारा, उसकी करुणा सदा की है;
I izgubi careve znatne; jer je dovijeka milost njegova;
19 १९ एमोरियों के राजा सीहोन को, उसकी करुणा सदा की है;
Siona cara Amorejskoga; jer je dovijeka milost njegova;
20 २० और बाशान के राजा ओग को घात किया, उसकी करुणा सदा की है।
I Oga cara Vasanskoga; jer je dovijeka milost njegova;
21 २१ और उनके देश को भाग होने के लिये, उसकी करुणा सदा की है;
I dade zemlju njihovu u dostojanje; jer je dovijeka milost njegova;
22 २२ अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया, उसकी करुणा सदा की है।
U dostojanje Izrailju, sluzi svojemu; jer je dovijeka milost njegova;
23 २३ उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करुणा सदा की है;
Koji nas se opomenu u poniženju našem; jer je dovijeka milost njegova;
24 २४ और हमको द्रोहियों से छुड़ाया है, उसकी करुणा सदा की है।
I izbavi nas od neprijatelja naših; jer je dovijeka milost njegova;
25 २५ वह सब प्राणियों को आहार देता है, उसकी करुणा सदा की है।
Koji daje hranu svakomu tijelu; jer je dovijeka milost njegova;
26 २६ स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Slavite Boga nebeskoga; jer je dovijeka milost njegova.