< भजन संहिता 136 >
1 १ यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करुणा सदा की है।
Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
2 २ जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Лэудаць пе Думнезеул думнезеилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
3 ३ जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Лэудаць пе Домнул домнилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
4 ४ उसको छोड़कर कोई बड़े-बड़े आश्चर्यकर्म नहीं करता, उसकी करुणा सदा की है।
Пе Чел че сингур фаче минунь марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
5 ५ उसने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
Пе Чел че а фэкут черуриле ку причепере, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
6 ६ उसने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है, उसकी करुणा सदा की है।
Пе Чел че а ынтинс пэмынтул пе апе, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
7 ७ उसने बड़ी-बड़ी ज्योतियाँ बनाईं, उसकी करुणा सदा की है।
Пе Чел че а фэкут луминэторь марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
8 ८ दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
Соареле, ка сэ стэпыняскэ зиуа, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
9 ९ और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
Луна ши стелеле, ка сэ стэпыняскэ ноаптя, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
10 १० उसने मिस्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करुणा सदा की है।
Пе Чел че а ловит пе еӂиптень ын ынтыий лор нэскуць, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
11 ११ और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला, उसकी करुणा सदा की है।
Ши а скос пе Исраел дин мижлокул лор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
12 १२ बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया, उसकी करुणा सदा की है।
Ку мынэ таре ши ку брац ынтинс, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
13 १३ उसने लाल समुद्र को विभाजित कर दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Пе Чел че а тэят ын доуэ Маря Рошие, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
14 १४ और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया, उसकी करुणा सदा की है;
Каре а трекут пе Исраел прин мижлокул ей, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
15 १५ और फ़िरौन को उसकी सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Ши а арункат пе Фараон ши оштиря луй ын Маря Рошие, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
16 १६ वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करुणा सदा की है।
Пе Чел че а кэлэузит пе попорул Сэу ын пустиу, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
17 १७ उसने बड़े-बड़े राजा मारे, उसकी करुणा सदा की है।
Пе Чел че а ловит ымпэраць марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
18 १८ उसने प्रतापी राजाओं को भी मारा, उसकी करुणा सदा की है;
Пе Чел че а учис ымпэраць путерничь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
19 १९ एमोरियों के राजा सीहोन को, उसकी करुणा सदा की है;
Пе Сихон, ымпэратул аморицилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
20 २० और बाशान के राजा ओग को घात किया, उसकी करुणा सदा की है।
Ши пе Ог, ымпэратул Басанулуй, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
21 २१ और उनके देश को भाग होने के लिये, उसकी करुणा सदा की है;
Ши ле-а дат цара де моштенире, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
22 २२ अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Де моштенире робулуй Сэу Исраел, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
23 २३ उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करुणा सदा की है;
Пе Чел че Шь-а адус аминте де ной кынд ерам смериць, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
24 २४ और हमको द्रोहियों से छुड़ाया है, उसकी करुणा सदा की है।
Ши не-а избэвит де асуприторий ноштри, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
25 २५ वह सब प्राणियों को आहार देता है, उसकी करुणा सदा की है।
Пе Чел че дэ хранэ орькэрей фэптурь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
26 २६ स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Лэудаць пе Думнезеул черурилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!