< भजन संहिता 136 >

1 यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करुणा सदा की है।
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, căci este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
2 जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Aduceți mulțumiri Dumnezeului dumnezeilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
3 जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Aduceți mulțumiri Domnului domnilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
4 उसको छोड़कर कोई बड़े-बड़े आश्चर्यकर्म नहीं करता, उसकी करुणा सदा की है।
Lui, care singur face mari minuni; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
5 उसने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
Lui, care prin înțelepciune a făcut cerurile; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
6 उसने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है, उसकी करुणा सदा की है।
Lui, care a întins pământul deasupra apelor; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
7 उसने बड़ी-बड़ी ज्योतियाँ बनाईं, उसकी करुणा सदा की है।
Lui, care a făcut mari luminători; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
8 दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
Soarele să stăpânească ziua; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
9 और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
Luna și stelele să stăpânească noaptea; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
10 १० उसने मिस्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करुणा सदा की है।
Lui, care a lovit Egiptul în întâii lor născuți; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
11 ११ और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला, उसकी करुणा सदा की है।
Și a scos pe Israel dintre ei; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
12 १२ बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया, उसकी करुणा सदा की है।
Cu mână puternică și cu braț întins; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
13 १३ उसने लाल समुद्र को विभाजित कर दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Lui, care a despărțit Marea Roșie în două; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
14 १४ और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया, उसकी करुणा सदा की है;
Și a făcut pe Israel să treacă prin mijlocul acesteia; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
15 १५ और फ़िरौन को उसकी सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Dar a doborât pe Faraon și oștirea lui în Marea Roșie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
16 १६ वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करुणा सदा की है।
Lui, care și-a condus poporul prin pustie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
17 १७ उसने बड़े-बड़े राजा मारे, उसकी करुणा सदा की है।
Lui, care a lovit împărați mari; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
18 १८ उसने प्रतापी राजाओं को भी मारा, उसकी करुणा सदा की है;
Și a ucis împărați faimoși; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
19 १९ एमोरियों के राजा सीहोन को, उसकी करुणा सदा की है;
Pe Sihon, împăratul Amoriților; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
20 २० और बाशान के राजा ओग को घात किया, उसकी करुणा सदा की है।
Și pe Og, împăratul Basanului; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
21 २१ और उनके देश को भाग होने के लिये, उसकी करुणा सदा की है;
Și a dat țara lor ca moștenire; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
22 २२ अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Ca moștenire lui Israel, servitorul său; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
23 २३ उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करुणा सदा की है;
El, care și-a amintit de noi în starea noastră înjosită; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
24 २४ और हमको द्रोहियों से छुड़ाया है, उसकी करुणा सदा की है।
Și ne-a răscumpărat de la dușmanii noștri; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
25 २५ वह सब प्राणियों को आहार देता है, उसकी करुणा सदा की है।
El, care dă hrană la toată făptura; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
26 २६ स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Aduceți mulțumiri Dumnezeului cerului, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.

< भजन संहिता 136 >