< भजन संहिता 136 >

1 यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करुणा सदा की है।
Whakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
2 जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
3 जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
4 उसको छोड़कर कोई बड़े-बड़े आश्चर्यकर्म नहीं करता, उसकी करुणा सदा की है।
E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
5 उसने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
6 उसने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है, उसकी करुणा सदा की है।
I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
7 उसने बड़ी-बड़ी ज्योतियाँ बनाईं, उसकी करुणा सदा की है।
Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
8 दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
9 और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
10 १० उसने मिस्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करुणा सदा की है।
Ki te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
11 ११ और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला, उसकी करुणा सदा की है।
A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
12 १२ बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया, उसकी करुणा सदा की है।
Na te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
13 १३ उसने लाल समुद्र को विभाजित कर दिया, उसकी करुणा सदा की है।
I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
14 १४ और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया, उसकी करुणा सदा की है;
A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
15 १५ और फ़िरौन को उसकी सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया, उसकी करुणा सदा की है।
A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
16 १६ वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करुणा सदा की है।
I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
17 १७ उसने बड़े-बड़े राजा मारे, उसकी करुणा सदा की है।
I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
18 १८ उसने प्रतापी राजाओं को भी मारा, उसकी करुणा सदा की है;
I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
19 १९ एमोरियों के राजा सीहोन को, उसकी करुणा सदा की है;
I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
20 २० और बाशान के राजा ओग को घात किया, उसकी करुणा सदा की है।
I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
21 २१ और उनके देश को भाग होने के लिये, उसकी करुणा सदा की है;
A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
22 २२ अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
23 २३ उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करुणा सदा की है;
I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:
24 २४ और हमको द्रोहियों से छुड़ाया है, उसकी करुणा सदा की है।
A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
25 २५ वह सब प्राणियों को आहार देता है, उसकी करुणा सदा की है।
Ko ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.
26 २६ स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Whakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

< भजन संहिता 136 >