< भजन संहिता 136 >

1 यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करुणा सदा की है।
Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
2 जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Pateiciet tam dievu Dievam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
3 जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Pateiciet tam kungu Kungam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
4 उसको छोड़कर कोई बड़े-बड़े आश्चर्यकर्म नहीं करता, उसकी करुणा सदा की है।
Tam, kas vien lielus brīnumus dara, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
5 उसने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
Kas debesis ar gudrību radījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
6 उसने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है, उसकी करुणा सदा की है।
Kas zemi pār ūdeņiem izplatījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
7 उसने बड़ी-बड़ी ज्योतियाँ बनाईं, उसकी करुणा सदा की है।
Kas lielus spīdekļus darījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
8 दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
Sauli, lai dienu valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
9 और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
Mēnesi un zvaigznes, lai nakti valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
10 १० उसने मिस्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करुणा सदा की है।
Kas ēģiptiešiem viņu pirmdzimtos nokāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
11 ११ और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला, उसकी करुणा सदा की है।
Un Israēli no viņu vidus izvedis; jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
12 १२ बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया, उसकी करुणा सदा की है।
Ar stipru roku un izstieptu elkoni, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
13 १३ उसने लाल समुद्र को विभाजित कर दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Kas Niedras jūru pāršķīris, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
14 १४ और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया, उसकी करुणा सदा की है;
Un Israēli caur viņu cauri izvedis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
15 १५ और फ़िरौन को उसकी सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Un Faraonu ar viņa karaspēku iegāzis Niedras jūrā, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
16 १६ वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करुणा सदा की है।
Kas savus ļaudis pa tuksnesi vadījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
17 १७ उसने बड़े-बड़े राजा मारे, उसकी करुणा सदा की है।
Kas lielus ķēniņus kāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
18 १८ उसने प्रतापी राजाओं को भी मारा, उसकी करुणा सदा की है;
Un nokāvis varenus ķēniņus, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
19 १९ एमोरियों के राजा सीहोन को, उसकी करुणा सदा की है;
Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
20 २० और बाशान के राजा ओग को घात किया, उसकी करुणा सदा की है।
Un Ogu, Basanas ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
21 २१ और उनके देश को भाग होने के लिये, उसकी करुणा सदा की है;
Un devis viņu zemi par mantību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
22 २२ अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Par mantību Israēlim, savam kalpam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
23 २३ उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करुणा सदा की है;
Kas mūs pieminējis mūsu bēdās, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
24 २४ और हमको द्रोहियों से छुड़ाया है, उसकी करुणा सदा की है।
Un mūs izrāvis no mūsu spaidītājiem, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
25 २५ वह सब प्राणियों को आहार देता है, उसकी करुणा सदा की है।
Kas visai miesai dod barību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
26 २६ स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Pateiciet Dievam debesīs, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.

< भजन संहिता 136 >