< भजन संहिता 136 >

1 यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करुणा सदा की है।
Cookeriai Jehova ngaatho, tondũ nĩ mwega. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
2 जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Cookeriai Ngai wa ngai iria ingĩ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
3 जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Cookeriai Mwathani wa aathani ngaatho: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
4 उसको छोड़कर कोई बड़े-बड़े आश्चर्यकर्म नहीं करता, उसकी करुणा सदा की है।
we wiki nĩwe wĩkaga maũndũ manene ma magegania, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
5 उसने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
nĩwe wombire igũrũ na ũndũ wa ũmenyo wake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
6 उसने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है, उसकी करुणा सदा की है।
nĩwe watambũrũkirie thĩ nyũmũ igũrũ rĩa maaĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
7 उसने बड़ी-बड़ी ज्योतियाँ बनाईं, उसकी करुणा सदा की है।
nĩwe wombire imũrĩ iria nene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
8 दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
riũa rĩathage mũthenya, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
9 और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
naguo mweri na njata ciathage ũtukũ; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
10 १० उसने मिस्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करुणा सदा की है।
nĩwe waringire marigithathi ma Misiri, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
11 ११ और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला, उसकी करुणा सदा की है।
akĩruta Isiraeli gatagatĩ-inĩ kao, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
12 १२ बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया, उसकी करुणा सदा की है।
na guoko kwa hinya na atambũrũkĩtie gĩcoka gĩake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
13 १३ उसने लाल समुद्र को विभाजित कर दिया, उसकी करुणा सदा की है।
nĩwe wagayũkanirie Iria Itune rĩgĩtigana, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
14 १४ और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया, उसकी करुणा सदा की है;
agĩtũma andũ a Isiraeli matuĩkanie gatagatĩ karĩo, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
15 १५ और फ़िरौन को उसकी सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया, उसकी करुणा सदा की है।
no Firaũni na ita rĩake akĩmahubĩkanĩria kũu Iria-inĩ Itune; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
16 १६ वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करुणा सदा की है।
nĩwe watongoririe andũ ake magĩtuĩkanĩria werũ-inĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
17 १७ उसने बड़े-बड़े राजा मारे, उसकी करुणा सदा की है।
nĩwe waringire athamaki maarĩ anene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
18 १८ उसने प्रतापी राजाओं को भी मारा, उसकी करुणा सदा की है;
na akĩũraga athamaki maarĩ ngumo: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
19 १९ एमोरियों के राजा सीहोन को, उसकी करुणा सदा की है;
nĩo Sihoni mũthamaki wa Aamori, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
20 २० और बाशान के राजा ओग को घात किया, उसकी करुणा सदा की है।
na Ogu mũthamaki wa Bashani; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
21 २१ और उनके देश को भाग होने के लिये, उसकी करुणा सदा की है;
na akĩheana bũrũri wao ũtuĩke igai, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
22 २२ अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया, उसकी करुणा सदा की है।
ũgĩtuĩka igai rĩa Isiraeli ndungata yake; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
23 २३ उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करुणा सदा की है;
nĩwe watũririkanire rĩrĩa twahatĩrĩirio, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
24 २४ और हमको द्रोहियों से छुड़ाया है, उसकी करुणा सदा की है।
na agĩtũhonokia kuuma kũrĩ thũ ciitũ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
25 २५ वह सब प्राणियों को आहार देता है, उसकी करुणा सदा की है।
nĩwe ũheaga ciũmbe ciothe irio. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
26 २६ स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Cookeriai Mũrungu wa igũrũ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.

< भजन संहिता 136 >