< भजन संहिता 136 >
1 १ यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करुणा सदा की है।
Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
2 २ जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
3 ३ जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
4 ४ उसको छोड़कर कोई बड़े-बड़े आश्चर्यकर्म नहीं करता, उसकी करुणा सदा की है।
To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
5 ५ उसने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
6 ६ उसने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है, उसकी करुणा सदा की है।
To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
7 ७ उसने बड़ी-बड़ी ज्योतियाँ बनाईं, उसकी करुणा सदा की है।
To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
8 ८ दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
9 ९ और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
10 १० उसने मिस्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करुणा सदा की है।
To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
11 ११ और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला, उसकी करुणा सदा की है।
And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
12 १२ बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया, उसकी करुणा सदा की है।
With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
13 १३ उसने लाल समुद्र को विभाजित कर दिया, उसकी करुणा सदा की है।
To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
14 १४ और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया, उसकी करुणा सदा की है;
And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
15 १५ और फ़िरौन को उसकी सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया, उसकी करुणा सदा की है।
And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
16 १६ वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करुणा सदा की है।
To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
17 १७ उसने बड़े-बड़े राजा मारे, उसकी करुणा सदा की है।
To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
18 १८ उसने प्रतापी राजाओं को भी मारा, उसकी करुणा सदा की है;
And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
19 १९ एमोरियों के राजा सीहोन को, उसकी करुणा सदा की है;
Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
20 २० और बाशान के राजा ओग को घात किया, उसकी करुणा सदा की है।
And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
21 २१ और उनके देश को भाग होने के लिये, उसकी करुणा सदा की है;
And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
22 २२ अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया, उसकी करुणा सदा की है।
An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
23 २३ उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करुणा सदा की है;
Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
24 २४ और हमको द्रोहियों से छुड़ाया है, उसकी करुणा सदा की है।
And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
25 २५ वह सब प्राणियों को आहार देता है, उसकी करुणा सदा की है।
Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
26 २६ स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.