< भजन संहिता 136 >

1 यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करुणा सदा की है।
Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
2 जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Looft den God der goden: Zijn genade duurt eeuwig!
3 जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
4 उसको छोड़कर कोई बड़े-बड़े आश्चर्यकर्म नहीं करता, उसकी करुणा सदा की है।
Die grote wonderen doet, Hij alleen: Zijn genade duurt eeuwig!
5 उसने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
Die met wijsheid de hemelen schiep: Zijn genade duurt eeuwig!
6 उसने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है, उसकी करुणा सदा की है।
De aarde op de wateren legde: Zijn genade duurt eeuwig!
7 उसने बड़ी-बड़ी ज्योतियाँ बनाईं, उसकी करुणा सदा की है।
De grote lichten heeft gemaakt: Zijn genade duurt eeuwig!
8 दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
9 और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
Maan en sterren, om te heersen over de nacht: Zijn genade duurt eeuwig!
10 १० उसने मिस्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करुणा सदा की है।
Die Egypte in zijn eerstgeborenen sloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
11 ११ और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला, उसकी करुणा सदा की है।
En Israël uit zijn midden voerde: Zijn genade duurt eeuwig!
12 १२ बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया, उसकी करुणा सदा की है।
Met sterke hand, en vaste arm: Zijn genade duurt eeuwig!
13 १३ उसने लाल समुद्र को विभाजित कर दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Die de Rode Zee in tweeën kliefde: Zijn genade duurt eeuwig!
14 १४ और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया, उसकी करुणा सदा की है;
Israël erdoor deed gaan: Zijn genade duurt eeuwig!
15 १५ और फ़िरौन को उसकी सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Maar Farao in de Rode Zee heeft gestort met zijn heir: Zijn genade duurt eeuwig!
16 १६ वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करुणा सदा की है।
Die zijn volk door de woestijn heeft geleid: Zijn genade duurt eeuwig!
17 १७ उसने बड़े-बड़े राजा मारे, उसकी करुणा सदा की है।
Machtige vorsten versloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
18 १८ उसने प्रतापी राजाओं को भी मारा, उसकी करुणा सदा की है;
Beroemde koningen doodde: Zijn genade duurt eeuwig!
19 १९ एमोरियों के राजा सीहोन को, उसकी करुणा सदा की है;
Sichon, den vorst der Amorieten: Zijn genade duurt eeuwig!
20 २० और बाशान के राजा ओग को घात किया, उसकी करुणा सदा की है।
Og, den koning van Basjan: Zijn genade duurt eeuwig! En alle vorsten van Kanaän: Zijn genade duurt eeuwig!
21 २१ और उनके देश को भाग होने के लिये, उसकी करुणा सदा की है;
Die hun land ten erfdeel gaf: Zijn genade duurt eeuwig!
22 २२ अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
23 २३ उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करुणा सदा की है;
Die in onze vernedering ons gedacht: Zijn genade duurt eeuwig!
24 २४ और हमको द्रोहियों से छुड़ाया है, उसकी करुणा सदा की है।
En ons van onzen vijand verloste: Zijn genade duurt eeuwig!
25 २५ वह सब प्राणियों को आहार देता है, उसकी करुणा सदा की है।
Die voedsel geeft aan al wat leeft: Zijn genade duurt eeuwig!
26 २६ स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Looft den God der hemelen: Zijn genade duurt eeuwig!

< भजन संहिता 136 >