< भजन संहिता 118 >
1 १ यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; और उसकी करुणा सदा की है!
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.
2 २ इस्राएल कहे, उसकी करुणा सदा की है।
Нехай скаже Ізраїль: «Бо навіки Його милосердя!»
3 ३ हारून का घराना कहे, उसकी करुणा सदा की है।
Нехай скаже дім Ааронів: «Бо навіки Його милосердя!»
4 ४ यहोवा के डरवैये कहे, उसकी करुणा सदा की है।
Нехай скажуть ті, що бояться Господа: «Бо навіки Його милосердя!»
5 ५ मैंने सकेती में परमेश्वर को पुकारा, परमेश्वर ने मेरी सुनकर, मुझे चौड़े स्थान में पहुँचाया।
Із тісноти покликав я Господа – Господь відповів мені, [вивів мене] на просторе місце.
6 ६ यहोवा मेरी ओर है, मैं न डरूँगा। मनुष्य मेरा क्या कर सकता है?
Господь зі мною – не боятимуся! Що зробить мені людина?
7 ७ यहोवा मेरी ओर मेरे सहायक है; मैं अपने बैरियों पर दृष्टि कर सन्तुष्ट होऊँगा।
Господь зі мною, щоб допомагати мені – буду дивитися [переможно] на моїх ненависників.
8 ८ यहोवा की शरण लेना, मनुष्य पर भरोसा रखने से उत्तम है।
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на людину.
9 ९ यहोवा की शरण लेना, प्रधानों पर भी भरोसा रखने से उत्तम है।
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на шляхетних [мужів].
10 १० सब जातियों ने मुझ को घेर लिया है; परन्तु यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा।
Усі народи оточили мене, та іменем Господнім я знищив їх.
11 ११ उन्होंने मुझ को घेर लिया है, निःसन्देह, उन्होंने मुझे घेर लिया है; परन्तु यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा।
Оточили мене, обступили з усіх боків, та іменем Господнім я знищив їх.
12 १२ उन्होंने मुझे मधुमक्खियों के समान घेर लिया है, परन्तु काँटों की आग के समान वे बुझ गए; यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा!
Оточили мене, як бджоли, та згасли, немов вогонь у терені: іменем Господнім я знищив їх.
13 १३ तूने मुझे बड़ा धक्का दिया तो था, कि मैं गिर पड़ूँ, परन्तु यहोवा ने मेरी सहायता की।
Ти штовхнув мене, [вороже], так сильно, щоб я впав, та Господь допоміг мені.
14 १४ परमेश्वर मेरा बल और भजन का विषय है; वह मेरा उद्धार ठहरा है।
Сила моя і пісня моя – Господь; Він став моїм спасінням.
15 १५ धर्मियों के तम्बुओं में जयजयकार और उद्धार की ध्वनि हो रही है, यहोवा के दाहिने हाथ से पराक्रम का काम होता है,
Голос радості й перемоги в наметах праведників: правиця Господня діє могутньо!
16 १६ यहोवा का दाहिना हाथ महान हुआ है, यहोवा के दाहिने हाथ से पराक्रम का काम होता है!
Правиця Господня піднята вгору, правиця Господня діє могутньо!
17 १७ मैं न मरूँगा वरन् जीवित रहूँगा, और परमेश्वर के कामों का वर्णन करता रहूँगा।
Не помру, але буду жити й розповідати про діяння Господа.
18 १८ परमेश्वर ने मेरी बड़ी ताड़ना तो की है परन्तु मुझे मृत्यु के वश में नहीं किया।
Господь покарав мене тяжко, та не віддав мене на смерть.
19 १९ मेरे लिये धर्म के द्वार खोलो, मैं उनमें प्रवेश करके यहोवा का धन्यवाद करूँगा।
Відчиніть мені брами правди, я увійду до них, прославлю Господа.
20 २० यहोवा का द्वार यही है, इससे धर्मी प्रवेश करने पाएँगे।
Це брама Господня, у яку входять праведні.
21 २१ हे यहोवा, मैं तेरा धन्यवाद करूँगा, क्योंकि तूने मेरी सुन ली है, और मेरा उद्धार ठहर गया है।
Прославлю Тебе, бо Ти відповів мені й став моїм спасінням.
22 २२ राजमिस्त्रियों ने जिस पत्थर को निकम्मा ठहराया था वही कोने का सिरा हो गया है।
Камінь, який відкинули будівничі, став наріжним каменем!
23 २३ यह तो यहोवा की ओर से हुआ है, यह हमारी दृष्टि में अद्भुत है।
Від Господа це було, як дивно це в очах наших!
24 २४ आज वह दिन है जो यहोवा ने बनाया है; हम इसमें मगन और आनन्दित हों।
Цей день створив Господь: веселімося й радіймо сьогодні!
25 २५ हे यहोवा, विनती सुन, उद्धार कर! हे यहोवा, विनती सुन, सफलता दे!
О Господи, врятуй же, о Господи, даруй нам успіх!
26 २६ धन्य है वह जो यहोवा के नाम से आता है! हमने तुम को यहोवा के घर से आशीर्वाद दिया है।
Благословенний Той, Хто йде в ім’я Господа! Благословляємо вас із дому Господнього!
27 २७ यहोवा परमेश्वर है, और उसने हमको प्रकाश दिया है। यज्ञपशु को वेदी के सींगों से रस्सियों से बाँधो!
Бог – це Господь, і Він осяяв нас. В’яжіть мотузками жертву святкову, ведіть до рогів жертовника.
28 २८ हे यहोवा, तू मेरा परमेश्वर है, मैं तेरा धन्यवाद करूँगा; तू मेरा परमेश्वर है, मैं तुझको सराहूँगा।
Ти – мій Бог, і я прославлю Тебе. Боже мій, я величатиму Тебе.
29 २९ यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; और उसकी करुणा सदा बनी रहेगी!
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.