< भजन संहिता 118 >

1 यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; और उसकी करुणा सदा की है!
Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
2 इस्राएल कहे, उसकी करुणा सदा की है।
Que Israel diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
3 हारून का घराना कहे, उसकी करुणा सदा की है।
Que la casa de Aarón diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
4 यहोवा के डरवैये कहे, उसकी करुणा सदा की है।
Ahora bien, los que temen a Yahvé digan que su amorosa bondad perdura para siempre.
5 मैंने सकेती में परमेश्वर को पुकारा, परमेश्वर ने मेरी सुनकर, मुझे चौड़े स्थान में पहुँचाया।
Desde mi angustia, invoqué a Yah. Yah me respondió con libertad.
6 यहोवा मेरी ओर है, मैं न डरूँगा। मनुष्य मेरा क्या कर सकता है?
El Señor está de mi lado. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme el hombre?
7 यहोवा मेरी ओर मेरे सहायक है; मैं अपने बैरियों पर दृष्टि कर सन्तुष्ट होऊँगा।
Yahvé está de mi lado entre los que me ayudan. Por eso miraré con triunfo a los que me odian.
8 यहोवा की शरण लेना, मनुष्य पर भरोसा रखने से उत्तम है।
Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en el hombre.
9 यहोवा की शरण लेना, प्रधानों पर भी भरोसा रखने से उत्तम है।
Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en los príncipes.
10 १० सब जातियों ने मुझ को घेर लिया है; परन्तु यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा।
Todas las naciones me rodearon, pero en nombre de Yahvé los corté.
11 ११ उन्होंने मुझ को घेर लिया है, निःसन्देह, उन्होंने मुझे घेर लिया है; परन्तु यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा।
Me rodearon, sí, me rodearon. En nombre de Yahvé los he cortado.
12 १२ उन्होंने मुझे मधुमक्खियों के समान घेर लिया है, परन्तु काँटों की आग के समान वे बुझ गए; यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा!
Me rodearon como abejas. Se apagan como las espinas ardientes. En nombre de Yahvé los corté.
13 १३ तूने मुझे बड़ा धक्का दिया तो था, कि मैं गिर पड़ूँ, परन्तु यहोवा ने मेरी सहायता की।
Me empujaste con fuerza, para hacerme caer, pero Yahvé me ayudó.
14 १४ परमेश्वर मेरा बल और भजन का विषय है; वह मेरा उद्धार ठहरा है।
Yah es mi fuerza y mi canción. Se ha convertido en mi salvación.
15 १५ धर्मियों के तम्बुओं में जयजयकार और उद्धार की ध्वनि हो रही है, यहोवा के दाहिने हाथ से पराक्रम का काम होता है,
La voz de la alegría y la salvación está en las tiendas de los justos. “La mano derecha de Yahvé actúa con valentía.
16 १६ यहोवा का दाहिना हाथ महान हुआ है, यहोवा के दाहिने हाथ से पराक्रम का काम होता है!
¡La diestra de Yahvé es exaltada! La mano derecha de Yahvé actúa con valentía”.
17 १७ मैं न मरूँगा वरन् जीवित रहूँगा, और परमेश्वर के कामों का वर्णन करता रहूँगा।
No moriré, sino que viviré, y declarar las obras de Yah.
18 १८ परमेश्वर ने मेरी बड़ी ताड़ना तो की है परन्तु मुझे मृत्यु के वश में नहीं किया।
Yah me ha castigado severamente, pero no me ha entregado a la muerte.
19 १९ मेरे लिये धर्म के द्वार खोलो, मैं उनमें प्रवेश करके यहोवा का धन्यवाद करूँगा।
Ábreme las puertas de la justicia. Entraré en ellos. Daré gracias a Yah.
20 २० यहोवा का द्वार यही है, इससे धर्मी प्रवेश करने पाएँगे।
Esta es la puerta de Yahvé; los justos entrarán en ella.
21 २१ हे यहोवा, मैं तेरा धन्यवाद करूँगा, क्योंकि तूने मेरी सुन ली है, और मेरा उद्धार ठहर गया है।
Te daré gracias, porque me has respondido, y se han convertido en mi salvación.
22 २२ राजमिस्त्रियों ने जिस पत्थर को निकम्मा ठहराया था वही कोने का सिरा हो गया है।
La piedra que desecharon los constructores se ha convertido en la piedra angular.
23 २३ यह तो यहोवा की ओर से हुआ है, यह हमारी दृष्टि में अद्भुत है।
Esto es obra de Yahvé. Es maravilloso a nuestros ojos.
24 २४ आज वह दिन है जो यहोवा ने बनाया है; हम इसमें मगन और आनन्दित हों।
Este es el día que Yahvé ha hecho. Nos regocijaremos y nos alegraremos por ello.
25 २५ हे यहोवा, विनती सुन, उद्धार कर! हे यहोवा, विनती सुन, सफलता दे!
¡Sálvanos ahora, te lo rogamos, Yahvé! Yahvé, te rogamos que envíes prosperidad ahora.
26 २६ धन्य है वह जो यहोवा के नाम से आता है! हमने तुम को यहोवा के घर से आशीर्वाद दिया है।
¡Bienaventurado el que viene en nombre de Yahvé! Te hemos bendecido desde la casa de Yahvé.
27 २७ यहोवा परमेश्वर है, और उसने हमको प्रकाश दिया है। यज्ञपशु को वेदी के सींगों से रस्सियों से बाँधो!
Yahvé es Dios y nos ha dado luz. Atad el sacrificio con cuerdas, hasta los cuernos del altar.
28 २८ हे यहोवा, तू मेरा परमेश्वर है, मैं तेरा धन्यवाद करूँगा; तू मेरा परमेश्वर है, मैं तुझको सराहूँगा।
Tú eres mi Dios y te daré gracias. Tú eres mi Dios, yo te exaltaré.
29 २९ यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; और उसकी करुणा सदा बनी रहेगी!
Ohdad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.

< भजन संहिता 118 >