< भजन संहिता 118 >
1 १ यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; और उसकी करुणा सदा की है!
¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
2 २ इस्राएल कहे, उसकी करुणा सदा की है।
Diga ahora la casa de Israel: “Su misericordia permanece para siempre.”
3 ३ हारून का घराना कहे, उसकी करुणा सदा की है।
Diga la casa de Aarón: “Su misericordia permanece para siempre.”
4 ४ यहोवा के डरवैये कहे, उसकी करुणा सदा की है।
Digan los que temen a Yahvé: “Su misericordia permanece para siempre.”
5 ५ मैंने सकेती में परमेश्वर को पुकारा, परमेश्वर ने मेरी सुनकर, मुझे चौड़े स्थान में पहुँचाया।
En la estrechez invoqué a Yah; y Yah me escuchó y me sacó a la anchura.
6 ६ यहोवा मेरी ओर है, मैं न डरूँगा। मनुष्य मेरा क्या कर सकता है?
Yahvé está en mi favor, nada temo. ¿Qué podrá hacerme el hombre?
7 ७ यहोवा मेरी ओर मेरे सहायक है; मैं अपने बैरियों पर दृष्टि कर सन्तुष्ट होऊँगा।
Yahvé, mi auxiliador, está conmigo y miraré (confundidos) a mis enemigos.
8 ८ यहोवा की शरण लेना, मनुष्य पर भरोसा रखने से उत्तम है।
Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en el hombre.
9 ९ यहोवा की शरण लेना, प्रधानों पर भी भरोसा रखने से उत्तम है।
Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en príncipes.
10 १० सब जातियों ने मुझ को घेर लिया है; परन्तु यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा।
Todas las naciones me habían cercado; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
11 ११ उन्होंने मुझ को घेर लिया है, निःसन्देह, उन्होंने मुझे घेर लिया है; परन्तु यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा।
Me envolvieron por todas partes; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
12 १२ उन्होंने मुझे मधुमक्खियों के समान घेर लिया है, परन्तु काँटों की आग के समान वे बुझ गए; यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा!
Me rodeaban como abejas, ardían como fuego de espinas; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
13 १३ तूने मुझे बड़ा धक्का दिया तो था, कि मैं गिर पड़ूँ, परन्तु यहोवा ने मेरी सहायता की।
Empujado, empujado, estuve a punto de caer, pero Yahvé vino en mi ayuda.
14 १४ परमेश्वर मेरा बल और भजन का विषय है; वह मेरा उद्धार ठहरा है।
Mi fuerza y mi valor es Yahvé, mi Salvador es Él.
15 १५ धर्मियों के तम्बुओं में जयजयकार और उद्धार की ध्वनि हो रही है, यहोवा के दाहिने हाथ से पराक्रम का काम होता है,
Voz de exultación y de triunfo en las tiendas de los justos: “La diestra de Yahvé ha hecho proezas;
16 १६ यहोवा का दाहिना हाथ महान हुआ है, यहोवा के दाहिने हाथ से पराक्रम का काम होता है!
la diestra de Yahvé se alzó muy alto, la diestra de Yahvé ha hecho proezas.
17 १७ मैं न मरूँगा वरन् जीवित रहूँगा, और परमेश्वर के कामों का वर्णन करता रहूँगा।
No moriré, sino que viviré; y publicaré las hazañas de Yahvé.
18 १८ परमेश्वर ने मेरी बड़ी ताड़ना तो की है परन्तु मुझे मृत्यु के वश में नहीं किया।
Me castigó Yah, me castigó, pero no me entregó a la muerte.”
19 १९ मेरे लिये धर्म के द्वार खोलो, मैं उनमें प्रवेश करके यहोवा का धन्यवाद करूँगा।
Abridme las puertas de la justicia, para que entre por ellas y dé gracias a Yah.
20 २० यहोवा का द्वार यही है, इससे धर्मी प्रवेश करने पाएँगे।
Esta es la puerta de Yahvé; entren los justos por ella.
21 २१ हे यहोवा, मैं तेरा धन्यवाद करूँगा, क्योंकि तूने मेरी सुन ली है, और मेरा उद्धार ठहर गया है।
Te daré gracias porque me escuchaste y te has hecho mi Salvador.
22 २२ राजमिस्त्रियों ने जिस पत्थर को निकम्मा ठहराया था वही कोने का सिरा हो गया है।
La piedra que rechazaron los constructores ha venido a ser la piedra angular.
23 २३ यह तो यहोवा की ओर से हुआ है, यह हमारी दृष्टि में अद्भुत है।
Obra de Yahvé es esto, admirable ante nuestros ojos.
24 २४ आज वह दिन है जो यहोवा ने बनाया है; हम इसमें मगन और आनन्दित हों।
Este es el día que hizo Yahvé; alegrémonos por él y celebrémoslo.
25 २५ हे यहोवा, विनती सुन, उद्धार कर! हे यहोवा, विनती सुन, सफलता दे!
Sí, oh Yahvé, ¡da la victoria! Sí, oh Yahvé, ¡da prosperidad!
26 २६ धन्य है वह जो यहोवा के नाम से आता है! हमने तुम को यहोवा के घर से आशीर्वाद दिया है।
Bendito el que viene en el nombre de Yahvé; desde la casa de Yahvé os bendecimos.
27 २७ यहोवा परमेश्वर है, और उसने हमको प्रकाश दिया है। यज्ञपशु को वेदी के सींगों से रस्सियों से बाँधो!
Yahvé es Dios y nos ha iluminado. Ordenad procesión con ramos frondosos hasta los cuernos del altar.
28 २८ हे यहोवा, तू मेरा परमेश्वर है, मैं तेरा धन्यवाद करूँगा; तू मेरा परमेश्वर है, मैं तुझको सराहूँगा।
Mi Dios eres Tú y te doy gracias; mi Dios eres Tú, quiero alabarte;
29 २९ यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; और उसकी करुणा सदा बनी रहेगी!
Alabad a Yahvé porque es bueno; porque su misericordia permanece para siempre.